Recherche sur la contribution des activités minières aux émissions totales de GES | UN | البحث في مجال مساهمة أنشطة التعدين في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة |
Les États fédérés de Micronésie et le Zimbabwe sont des puits nets, le piégeage du carbone dépassant les émissions totales de gaz à effet de serre. | UN | كذلك فإن ولايات ميكرونيزيا الموحدة هي وزمبابوي مصرفان صافيان، وفيهما تتجاوز تنحية الكربون مجموع انبعاثات غازات الدفيئة. |
185. Pour certaines Parties, la réduction des émissions de N2O a eu des effets notables sur les émissions totales de GES. | UN | 185- لقد كان لتخفيض انبعاثات أكسيد النيتروز أثر ملحوظ على مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لدى بعض الأطراف. |
les émissions de CO2, d'oxyde nitreux et de méthane ont constitué, ensemble, 98,6 % du total des émissions de GES pendant l'année de référence. | UN | وشكلت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وأكسيد ثنائي النتروجين، والميثان مجتمعة نسبة 98.6 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس. |
18. La figure 6 montre l'évolution des émissions globales de GES des Parties visées à l'annexe I par secteur. | UN | 18- يبين الشكل 6 الاتجاهات في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب القطاع. |
La France et la République tchèque indiquent dans leurs projections que leurs émissions totales de gaz à effet de serre se situeront en 2010 à leurs niveaux de 1990. | UN | وقدمت الجمهورية التشيكية وفرنسا إسقاطات عن مجموع انبعاثات غازات الدفيئة المرتقبة لعام ٠١٠٢ بمستويات عام ٠٩٩١. |
Elles ont indiqué que les estimations concernant 83 % des émissions totales de gaz à effet de serre en 1990 étaient des plus fiables. | UN | وأُبلغ عن أعلى مستوى ثقة فيما يتعلق ﺑ ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لعام ٠٩٩١. |
∙ les Parties visées à l’annexe I réduiraient collectivement les émissions totales de gaz à effet de serre de 1 à 2 % par an en moyenne | UN | ● تقوم اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول معاً بخفض مجموع انبعاثات غازات الدفيئة بنسبة تتراوح بين ١ و٢ في المائة سنويا |
Comme elle éprouve des difficultés à estimer précisément l'étendue de cette amélioration, la Norvège a pour le moment décidé de ne pas déduire les quantités de CO2 absorbées de ses émissions totales de GES. | UN | ونتيجة للصعوبات القائمة أمام تقييم دقيق للتحسن الكبير في طاقة بالوعات النرويج، اختارت النرويج في الوقت الحالي ألا تخصم استيعاب ثاني أكسيد الكربون من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة فيها. |
Tableau 4. Résumé des émissions totales de gaz à effet de serre pendant l'année | UN | الجدول 4- ملخص مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس ووحدات الكميات المسندة |
de référence et unités de quantités attribuées émissions totales de gaz à effet de serre pendant l'année de référence, | UN | مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس، مكافئ ثنائي أكسيد الكربون بالطن |
Les pays pauvres sont les plus durement et les plus vite touchés, alors qu'ils ne représentent qu'une part relativement modeste des émissions totales de gaz à effet de serre. | UN | فأفقر البلدان هي أشدها وأولها تأثراً، في حين أنها لا تسبب سوى نسبة ضئيلة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة. |
Cette présentation fait apparaître par exemple la part relative des différents gaz a effet de serre et des différents secteurs dans les émissions totales de GES d'une Partie donnée. | UN | ويبين هذا العرض على سبيل المثال الإسهام النسبي لمختلف غازات الدفيئة ومختلف القطاعات في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لأي من الأطراف. |
Pour toutes les Parties sauf une, la part la plus importante des émissions de gaz à effet de serre était représentée par le CO2 (83 % des émissions totales de gaz à effet de serre des Parties en 1995). | UN | أما أكبر نصيب من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لدى جميع اﻷطراف ما عدا طرف واحد فكان لثاني أكسيد الكربون، حيث استأثر بنسبة ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات اﻷطراف من غازات الدفيئة في عام ٥٩٩١. |
De ce fait, la contribution des transports aux émissions totales de gaz à effet de serre est passée de 22 % en 1990 à 24 % en 1995. | UN | ونتيجة لذلك، زاد نصيب قطاع النقل من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة من ٢٢ في المائة في عام ٠٩٩١ إلى ٤٢ في المائة في عام ٥٩٩١. |
5. En 2008, le total des émissions de gaz à effet de serre pour l’ensemble du système des Nations Unies, exprimé en équivalents CO2, s’élevait à 1,741 million de tonnes. | UN | 5 - وفي عام 2008، بلغ مجموع انبعاثات غازات الدفيئـة في مجمل منظومة الأمم المتحدة 741 1 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Dans le scénario < < avec mesures supplémentaires prises > > , le volume total des émissions de GES est estimé à partir des effets globaux indiqués dans la troisième communication nationale. | UN | بالنسبة إلى سيناريو " مع تنفيذ تدابير إضافية " ، فإن مجموع انبعاثات غازات الدفيئة قُدِّر انطلاقاً من آثار المجموعات الكلية الواردة في البلاغ الوطني الثالث. |
a Le secteur < < utilisation de solvants et d'autres produits > > n'est pas repris dans cette figure parce que sa contribution au total des émissions de GES est très faible. | UN | (أ) لا يشمل هذا الشكل قطاع استخدام المذيبات وغيرها من المنتجات لأن مساهمته في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة صغيرة جداً. |
18. La figure 6 montre l'évolution des émissions globales de GES des Parties visées à l'annexe I par secteur. | UN | 18- يبين الشكل البياني 6 الاتجاهات في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب القطاع. |
les émissions de dioxyde de carbone (CO2) représentent le plus fort pourcentage, à savoir 68,5 % de l'ensemble des émissions de gaz à effet de serre. | UN | ويمثل ثاني أكسيد الكربون أكبر نسبة مئوية، ٥,٨٦ في المائة، من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة. |
Le CO2 est de loin le gaz le plus important parce qu'il représente à peu près 70 % de l'ensemble des émissions de gaz à effet de serre. | UN | وثاني أكسيد الكربون هو، بقدر كبير، أهم الغازات، إذ يستأثر بقرابة ٠٧ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة. |
Paramètres Sensibilité du volume total des émissions | UN | حساسية مجموع انبعاثات غازات الدفيئة عام 2010 |