Le coût total du déploiement et du retrait desdits appareils s'élève à 391 200 dollars, soit 195 600 dollars pour chacune de ces opérations. | UN | ويبلغ مجموع تكاليف إحاضر الطائرات العمودية الجديدة وإعادتها ٠٠٢ ١٩٣ دولار أو ٠٠٦ ٥٩١ دولار لكل عملية من العمليتين. |
Le coût total du leasing serait donc égal au prix d'achat sur une période de deux ans. | UN | ونتيجة لذلك، فإن مجموع تكاليف الاستئجار يعادل ثمن الشراء على مدى فترة سنتين. |
Le coût total estimatif de transports a ainsi été porté à 4 650 000 dollars. | UN | وبذلك، قُدر مجموع تكاليف عمليات النقل ﺑ ٠٠٠ ٦٥٠ ٤ دولار. |
montant total des dépenses pour 2012 et 2013 : 4 592 378 dollars des États-Unis | UN | مجموع تكاليف 2012 و 2013: 378 592 4 دولارا. |
total des frais de participation du PNUE | UN | مجموع تكاليف مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Dans ces conditions, il est prévu qu'en l'occurrence, les institutions spécialisées rembourseront à l'Organisation des Nations Unies quelque 60,29 % des dépenses totales de la Commission. | UN | ومن المتوقع، على هذا اﻷساس، أن تسدد الوكالات المتخصصة الى اﻷمم المتحدة في هذه المناسبة ما يصل الى ٦٠,٢٩ في المائة تقريبا من مجموع تكاليف اللجنة. |
Les dépenses afférentes au personnel local constituaient 93 % du montant total des dépenses de personnel. | UN | ومثلت تكاليف مرتبات الموظفين المحليين 93 في المائة مجموع تكاليف المرتبات |
D'où la nécessité d'études plus approfondies et intersectorielles pour estimer le coût total de l'adaptation. | UN | لذلك، هناك حاجة إلى دراسات أشمل ومتعددة الجوانب لتقييم مجموع تكاليف التكيف. |
Le coût total du bâtiment a été évalué à 22 571 000 dollars aux prix courants. | UN | ويقدر مجموع تكاليف التشييد بمبلغ 000 571 22 دولار بالأسعار الجارية. |
Le coût total de l'opération est estimé à 4,6 millions de dollars, dont 1,5 million à dépenser en 2011. | UN | ويقدر مجموع تكاليف المشروع بمبلغ 4.6 ملايين دولار، بما في ذلك 1.5 مليون دولار لعام 2011. |
Il en est résulté que le coût total du système d'indemnité pour frais d'étude est passé de 153 millions de dollars en 2009 à 207 millions pour l'ensemble du système en 2011. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفع مجموع تكاليف خطة منحة التعليم من 153 مليون دولار في عام 2009 إلى 207 ملايين دولار في عام 2011. |
Les avances représentaient selon les missions entre 20 et 80 % du coût total des projets. | UN | فالنسبة المئوية للسلف تتراوح فيما بين البعثات بين 20 و 80 في المائة من مجموع تكاليف المشاريع. |
Fret à 15 % du coût total du matériel | UN | تكاليف الشحن بنسبة 15 في المائة من مجموع تكاليف المعدات |
10 % du coût total du carburant | UN | على أساس نسبة قدرها 10 في المائة من مجموع تكاليف الوقود |
Le montant total des dépenses de personnel est estimé à 5 860 600 dollars sur la base d'un taux de vacance de 10 % en 1998. | UN | وقدر مجموع تكاليف اﻷفراد بمبلغ ٦٠٠ ٨٦٠ ٥ دولار على أساس معدل شغور نسبته ١٠ في المائة لعام ١٩٩٨. |
Le tableau ci-après, indiquant le montant total des dépenses liées aux contingents et les paiements reçus depuis 2000, a été présenté au Comité comme suite aux précisions qu'il a demandées. | UN | وزُودت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بالجدول التالي الذي يبين مجموع تكاليف القوات والمدفوعات منذ عام 2000. |
total des frais de participation du PNUE | UN | مجموع تكاليف مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Le Gouvernement chypriote défraie un tiers des dépenses totales de l'UNFICYP, charge considérable pour l'économie nationale. | UN | وقال إن حكومته تساهم بثلث مجموع تكاليف قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وهو عبء باهظ على اقتصاد قبرص. |
total des dépenses au titre des projets | UN | مجموع تكاليف المشاريع |
Le transport aérien représente désormais environ 30 % du montant total des coûts opérationnels des missions de maintien de la paix. | UN | حيث أن الاحتياجات في مجال النقل الجوي تمثل حاليا زهاء 30 في المائة من مجموع تكاليف تشغيل بعثات حفظ السلام. |
Le Comité note que ces chiffres représentent quelque 60 % du total des dépenses afférentes aux voyages. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه المبالغ تمثل نحو 60 في المائة من مجموع تكاليف السفر. |
Les résultats feront l'objet d'extrapolations pour obtenir un aperçu des coûts totaux pour différents scénarios de réduction d'émissions à l'échelle mondiale. | UN | وسيجري استقراء النتائج لتوفير عرض عام عن مجموع تكاليف مختلف سيناريوهات خفض الانبعاثات على المستوى العالمي. |
18. Il ressort de la note 3 relative aux états financiers que les dépenses totales d'appui aux programmes en 1999 se sont élevées 978 301 dollars. | UN | 18- ويتبين من الملاحظة رقم 3 على البيانات المالية أن مجموع تكاليف دعم البرامج في عام 1999 قد بلغ 301 978 دولار. |
coût de l'opération : 37 019 euros. | UN | وبلغ مجموع تكاليف حلقة العمل 019 37 يورو. |