ويكيبيديا

    "مجموع عدد السكان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la population totale
        
    • une population
        
    • ensemble de la population
        
    • la population économiquement
        
    • nombre total
        
    • population d
        
    • population de
        
    En 1998, la population totale avait atteint 2 270 865 habitants (786 010 Koweïtiens et 1 484 855 non-Koweïtiens) et en 2000, elle était de 2 189 668 habitants. UN وفي عام 2000، بلغ مجموع عدد السكان 668 189 2 نسمة.
    1 Pourcentage de la population pauvre par rapport à la population totale. UN النسبة المئوية للسكان الفقراء بين مجموع عدد السكان.
    2 Pourcentage la population pauvre de moins de 15 ans par rapport à la population totale de moins de 15 ans. UN النسبة المئوية للسكان الفقراء دون سن الخامسة عشرة بين مجموع عدد السكان دون سن الخامسة عشرة.
    En 1998, des soins ont été fournis dans le cadre de ce système à 90 millions de personnes sur une population d'environ 165 millions d'habitants. UN وفي عام 1998، قدم هذا النظام مساعدة فعلية لنحو 90 مليون نسمة من مجموع عدد السكان البالغ 165 مليون نسمة تقريباً.
    En 1980, les pauvres représentaient 66,8 % de l'ensemble de la population. UN وفي عام ٠٨٩١ كانت نسبة الفقراء تشكل ٨,٦٦ في المائة من مجموع عدد السكان.
    Elles représentaient 20 % de la population économiquement active dans ce secteur. UN وتشكل النساء 20 في المائة من مجموع عدد السكان الناشطين اقتصاديا في الزراعة.
    Les femmes représentaient en 2002 51,2 % de la population totale, soit une légère augmentation par rapport à 1992 (50,8 %). UN وكانت نسبة الإناث في مجموع عدد السكان 51.2 في المائة في 2002، مما يشكل زيادة طفيفة مقارنة بنسبة 50.8 في المائة في 1992.
    Population protégée en pourcentage de la population totale 21,2 UN النسبة المئوية التي يشكلها السكان المشمولون بالضمان في مجموع عدد السكان
    En 2010, du fait de l'émigration et de la baisse de la natalité, la population totale a diminué de 2,2 % par rapport à 2000. UN وفي عام 2010، انخفض مجموع عدد السكان بنسبة 2.2 في المائة مقارنة بعام 2000، ويعزى ذلك إلى الهجرة وتراجع معدل المواليد.
    Les femmes représentent 35,45 % de la population bénéficiaire mais seulement 17,9 % de la population totale. UN ويمثل هذا نسبة 35,45 في المائة من عدد السكان المستفيدين، لكنه يشكل نسبة 17,9 في المائة فقط من مجموع عدد السكان.
    Les personnes handicapées représentent donc pratiquement 6 % de la population totale. UN وبذلك تصل نسبة الأشخاص ذوي الإعاقة إلى 6 في المائة تقريبا من مجموع عدد السكان.
    Pourcentage de la population totale 2013a UN النسبة المئوية إلى مجموع عدد السكان في عام 2011
    En 2010, du fait de l'émigration et de la baisse de la natalité, la population totale a diminué de 2,2 % par rapport à 2000. UN وفي عام 2010، انخفض مجموع عدد السكان بنسبة 2.2 في المائة مقارنة بعام 2000، ويعزى ذلك إلى الهجرة وتراجع معدلات المواليد.
    En 2007, la population totale était de 1 223 089 habitants et le taux de mortalité juvénile se situait à 0,4. UN وقد بلغ معدل وفيات الأطفال 0.4 في عام 2007 من مجموع عدد السكان البالغ 089 223 1 نسمة.
    Pourcentage de la population active civile par rapport à la population totale de plus de 15 ans UN النسبة المئوية لقوة العمل المدنية ضمن مجموع عدد السكان الذين تبلغ أعمارهم 15 سنة أو أكثر
    De fait, sur la base des projections actuelles, la population totale qui ne disposera pas en 2015 d'un assainissement amélioré, soit 2,4 milliards de personnes, sera légèrement inférieure à ce qu'elle était en 1990. UN وفي الواقع، وبناء على التوقعات الحالية، فإن مجموع عدد السكان المحرومين من الصرف الصحي المحسن سينخفض انخفاضا طفيفا بحلول العام 2015 ليصل إلى 2.4 بليون عما كان عليه في عام 1990.
    Leur proportion dans la population totale est tombée de 52 % à 26 %. UN ونسبة الفقراء إلى مجموع عدد السكان انخفضت من 52 إلى 26 في المائة.
    Durant la période 1925-1975, la population totale de la région avait triplé tandis que la population urbaine avait octuplé. UN وفي أثنــــاء الفترة ٥٢٩١-٥٧٩١، زاد مجموع عدد السكان ثلاث مرات بينما ازداد عدد سكان المناطق الحضرية ثماني مرات.
    Sur une population d'environ 26 000 habitants selon les estimations, 8 000 à 10 000 sont des immigrants originaires d'Haïti et de la République dominicaine. UN فمن مجموع عدد السكان المقدر بـ 000 26 نسمة، هناك ما بين 000 8 و 000 10 مهاجر من هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    Examiné sous l'angle de la population féminine turque, 3,5 % des femmes sont licenciées et 1,8 % de l'ensemble de la population féminine pratique activement un sport. UN وتبلغ نسبة النساء الرياضيات الحاملات لشهادات من مجموع عدد السكان من النساء 5. 3 في المائة، وتبلغ نسبة النشطات منهن 8 .1 في المائة من مجموع السكان من النساء.
    Elles représentaient 49 % de la population économiquement active dans ce secteur. UN وتشكل النساء 49 في المائة من مجموع عدد السكان الناشطين اقتصادية في الزراعة.
    En dépit de la diminution du nombre de réfugiés, le nombre total de personnes dont s'occupe le HCR est passé de 17 millions à la fin de 2003 à 19,2 millions à la fin de 2004. UN وبالرغم من انخفاض عدد اللاجئين، ارتفع مجموع عدد السكان الذين تثير حالتهم قلق المفوضية من 17 مليون نسمة في أواخر عام 2003 إلى 19.2 ملايين نسمة في نهاية عام 2004.
    3 Pourcentage la population pauvre de plus de 65 cents par rapport au total de la population de plus de 65 ans. UN النسبة المئوية للسكان الفقراء الذين تجاوزا سن الخامسة والستين بين مجموع عدد السكان الذين تجاوزا سن الخامسة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد