la valeur totale des avoirs gelés, en 2011, par l'ensemble des parquets pour tous les types de criminalité s'élevait à 1 024 979 707 lei. | UN | وبلغ مجموع قيمة الأصول التي جمدتها في عام 2011 كل مكاتب النيابة العامة لجميع أنواع الجرائم 707 979 024 1 ليّ. |
la valeur totale de ces projets s'établit à 915 000 euros et leur mise en œuvre devrait aboutir à la création de 183 emplois. | UN | ويبلغ مجموع قيمة هذه المشاريع 000 915 يورو سيؤدّي تنفيذها إلى إيجاد 183 فرصة عمل. |
En outre, d'après les registres des opérations de maintien de la paix, la valeur totale des biens non durables de l'ensemble des missions s'élevait à 402 millions de dollars. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وطبقا لسجلات بعثات حفظ السلام، بلغ مجموع قيمة الممتلكات المستهلكة في مختلف البعثات 402 مليون دولار. |
Pour 28 pays de la région, la facture pétrolière a représenté plus de 10 % du montant total des importations. | UN | واستأثرت الواردات النفطية لدى 28 بلداً أفريقياً بأكثر من 10 في المائة من مجموع قيمة الواردات. |
Les 10 commandes en question représentaient un montant total de 1,4 million de dollars. | UN | وبلغ مجموع قيمة أوامر الشراء تلك، وعددها عشرة، 1.4 مليون دولار. |
En outre, d'après les registres des opérations de maintien de la paix, la valeur totale des biens non durables de l'ensemble des missions s'élevait à 402 millions de dollars. | UN | وإضافة إلى ذلك، وطبقا لسجلات عمليات حفظ السلام، بلغ مجموع قيمة الممتلكات المستهلكة في مختلف البعثات 402 مليون دولار. |
la valeur totale des actifs qui n'ont pu être recensés au cours de l'inventaire matériel ne dépasse pas 10 % de la valeur d'inventaire totale des actifs. | UN | عدم تجاوز مجموع قيمة الأصول التي لم يعرف مكانها أثناء التحقق الفعلي نسبة 10 في المائة من مجموع القيمة الدفترية للأصول |
Grâce à cette initiative, la valeur des pièces de rechange du matériel informatique et télématique a été ramenée à moins de 1 % de la valeur totale des actifs de cette catégorie. | UN | وقد أتاحت هذه المبادرة تقليص قيمة قطع غيار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى أقل من 1 في المائة من مجموع قيمة الأصول في إطار هذه الفئة |
la valeur totale de ces remboursements s'élève à environ 38 millions de dollars. | UN | ويبلغ مجموع قيمة هذه المطالبات ٣٨ مليون دولار. |
Les montants demandés pour les pièces de rechange correspondent à 5 % de la valeur totale du matériel de transmissions. | UN | وحسبت الاعتمادات اللازمة لقطع الغيار بنسبة خمسة في المائة من مجموع قيمة معــدات الاتصـالات. |
la valeur totale de cette aide à la réinsertion représente environ 200 dollars, et elle ne serait fournie pour l'essentiel que lorsque les ex-combattants se seraient inscrits auprès d'un centre régional de réinsertion. | UN | ويبلغ مجموع قيمة المواد نحو 200 دولار لا يحصل عليها المحاربون السابقون إلا بعد تسجيلهم في مركز إقليمي لإعادة الإدماج. |
la valeur totale des contrats conclus à cet effet s'élevait à 74 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع قيمة العقود المقابلة لذلك 74 مليون دولار. |
9. la valeur totale des achats effectués par les organismes du système a augmenté de 49 % environ entre 1998 et 2002. | UN | 9 - لقد ازداد مجموع قيمة مشتريات مؤسسات المنظومة بحوالي 49 في المائة من عام 1998 إلى 2002. |
Le montant total des disponibilités et des placements par fonds se décompose comme suit : | UN | ويتألف مجموع قيمة النقدية والاستثمارات للصندوق من ما يلي: |
Le défi est redoutable, compte tenu du fait que les ressources nécessaires pour mettre au point un socle de protection sociale pour les PMA dépassent le montant total de l'aide publique au développement qu'ils reçoivent. | UN | بيد أن ذلك يشكل تحديا هائلا بالنظر إلى أن الموارد المطلوبة لضمان تحقيق الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية لأقل البلدان نموا تتجاوز مجموع قيمة ما تحصل عليه من المساعدة الإنمائية الرسمية. |
34. Le HCR a réalisé des achats d'un montant total de 740 millions de dollars en 2008-2009. | UN | 34- بلغ مجموع قيمة أنشطة المفوضية في مجال المشتريات 740 مليون دولار في الفترة 2008-2009. |
Le portefeuille d'actions est resté le principal élément qui a contribué à la diminution de l'ensemble des actifs de la Caisse. | UN | واستمرت شريحة الأسهم من الحافظة تمثل سببا رئيسيا للهبوط الذي طرأ على مجموع قيمة الصندوق. |
À la même réunion, le Conseil du Fonds pour l'adaptation a approuvé quatre concepts de projet pour une valeur totale de 21,8 millions de dollars. | UN | وأثناء الاجتماع نفسه، وافق المجلس على أربعة مفاهيم مشاريع بلغ مجموع قيمة اعتماداتها المقترحة 21.8 مليون دولار. |
En 2006, le volume total des marchés passés pour les opérations de maintien de la paix a augmenté de 24 % par rapport à 2005. | UN | 98 - وفي عام 2006، ازداد مجموع قيمة المشتريات لعمليات حفظ السلام بواقع 24 في المائة عن السنة الماضية. |
Ainsi, la valeur de la concession dépasse de beaucoup la valeur globale de tous les actifs corporels faisant partie du projet. | UN | وبذلك تتجاوز قيمة الامتياز بكثير مجموع قيمة الأصول المادية التي يشتمل عليها المشروع. |
avoirs de la Caisse : taux de rendement annuel cumulé (taux nominal | UN | مجموع قيمة الصندوق: المعدلات السنوية المركبة اﻹسمية والحقيقية |