ويكيبيديا

    "مجيدو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Megiddo
        
    • de Meggido
        
    Il est actuellement dans la prison de Megiddo, en Israël. UN وعبد اﻷحمر محتجز حاليا في سجن مجيدو بإسرائيل.
    Vers 8 h 30, M. Musa a été transféré à la prison de Megiddo. UN وقرابة الساعة 8:30 صباحاً، نقل السيد موسى إلى سجن مجيدو.
    Il a été emmené au camp militaire Beit El, puis transféré à la prison Megiddo, où il est actuellement détenu. UN واقتيد إلى معسكر بيت إيل ثم نُقل إلى سجن مجيدو حيث هو محتجز اﻵن.
    Al Aza n'a pas encore été libéré et il est actuellement détenu au centre de détention militaire de Megiddo. UN ولم يطلق سراح العزة بعد، بل هو محتجز حاليا في معتقل مجيدو العسكري.
    Bassem Nairuch a été placé en détention administrative dans la prison de Meggido. UN وفي وقت لاحق، نُقل باسم نيروش للاحتجاز الاداري في سجن مجيدو.
    À l'heure actuelle, il n'existe qu'un seul centre de détention, celui de Megiddo. UN وحاليا، ليس هناك سوى مركز احتجاز واحد، هو مركز مجيدو.
    Une centaine de détenus sont restés à Megiddo, apparemment parce que leur période de détention n'allait pas être prolongée. UN وأبقي على قرابة ٠٠١ محتجز في مجيدو ﻷن فترة احتجازهم لن تمدد فيما يبدو.
    Allez dans la ville de Megiddo. Cherchez Bugenhagen avant qu'il soit trop tard. Open Subtitles أذهب الى مدينة مجيدو قابل بوجنهاجن قبل فوات الأوان
    Il a été transféré dans la prison de Megiddo le 26 avril et dans celle d'al-Jelameh le 26 mai. UN ونُقل الى سجن مجيدو في ٢٦ نيسان/ابريل ثم الى سجن الجلامه في ٢٦ أيار/مايو.
    Environ 600 Palestiniens, dont la plupart ont été jugés tandis que d'autres ont été frappés d'une mesure d'internement administratif, étaient détenus dans la prison d'Ashkelon; 600 Palestiniens environ — dont la moitié avaient fait l'objet d'un arrêté d'internement administratif — étaient détenus à la prison militaire de Megiddo. UN وكان هناك في سجن عسقلان حوالي ٦٠٠ فلسطيني، معظمهم تقررت محاكمتهم، وبعضهم قيد الاحتجاز اﻹداري؛ وكان عدد يقدر ﺑ ٦٠٠ فلسطيني محتجزين في سجن مجيدو العسكري نصفهم قيد الاحتجاز اﻹداري.
    Le 5 juin, 50 détenus de la prison de Megiddo ont été transférés à celle de Sharon et, le 8 juin, 100 autres ont été conduits à la prison de Damon. UN وفي ٥ حزيران/يونيه، نقل ٥٠ محتجزا من سجن مجيدو إلى سجن شارون، وفي ٨ حزيران/يونيه، نقل ٠٠١ إلى الدامون.
    Cet après-midi, un autre Palestinien, dans une tentative d'attentat-suicide, s'est fait sauter près du carrefour routier de Megiddo dans le nord d'Israël, à quelques kilomètres de Djénine. UN وبعد ظهر اليوم قام أحد الانتحاريين الفلسطينيين بتفجير نفسه بالقرب من تقاطع مجيدو في شمال إسرائيل، الذي يبعد بضعة كيلومترات عن مدينة جنين.
    L'explosion de Megiddo n'est qu'une attaque terroriste parmi d'autres qui ont échoué ou ont été contrecarrées au cours des derniers jours. UN وهذا الانفجار الذي وقع في مجيدو ليس سوى واحد من عدد من الهجمات الإرهابية الفاشلة أو المحبطة التي وقعت في الأيام الأخيرة.
    Pendant la période considérée, quatre autres tentatives d'utilisation d'enfants par les forces israéliennes à des fins de renseignement militaire ont été signalées dans les centres d'interrogatoire de Megiddo et d'Al-Jalame. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وردت تقارير عن أربع حالات أخرى حاولت القوات الإسرائيلية فيها استخدام أطفال في أغراض الاستخبارات العسكرية الإسرائيلية في موقعي مجيدو الجلم المخصصين للاستجواب.
    Vingt et un garçons ont également été détenus à l'isolement pendant une période allant de 1 à 20 jours dans les centres d'interrogatoire d'Al-Jalame, d'Hasharon et de Petah Tikva, ainsi qu'à la prison de Megiddo, en territoire israélien. UN ووُضع ما مجموعه 21 صبيا أيضا في الحبس الانفرادي لمدة تتراوح من يوم واحد إلى 20 يوما في مواقع الاستجواب في الجلم وهاشارون وبتاح تيفكا، وإضافة إلى سجن مجيدو داخل إسرائيل.
    - Allez dans la ville de Megiddo dans la vieille cité de Jezreel. Open Subtitles - أذهب الى مدينة مجيدو فى المدينه القديمه بفلسطين
    Le 1er mars, les forces israéliennes de sécurité ont lancé des grenades lacrymogènes vers des détenus palestiniens de la prison de Megiddo qui manifestaient contre les mesures générales de prolongation de leur internement. UN ٢٢٨ - وفي ١ آذار/ مارس، قذفت قوات اﻷمن اﻹسرائيلية قنابل الغاز المسيل للدموع على المحتجزين الفلسطينيين الذين قاموا بالتظاهر في سجن " مجيدو " احتجاجا على التمديد العام ﻷوامر احتجازهم.
    Au moins un quart des détenus de la prison de Megiddo ont été interrogés par le GSS avant d’être renvoyés en internement administratif. UN فقد تعرض ربع المحتجزين الثمانين على اﻷقل في سجن " مجيدو " للاستجواب من جانب دائرة اﻷمن العام وأعيدوا بعد ذلك إلى الاحتجاز اﻹداري.
    M. Zuker, qui a fait sa déclaration au cours d'une visite à la prison de Megiddo, où 259 personnes se trouvaient en détention administrative, a révélé que plus de la moitié de ces personnes étaient détenues depuis plus d'un an, que 40 d'entre elles l'étaient depuis plus de deux ans et 20 depuis trois ans. UN وكشف السيد زوكر، الذي أدلى ببيانه أثناء زيارة قام بها لسجن مجيدو الذي يوجد فيه ٢٥٩ محتجزا إداريا، أن أكثر من نصف المحتجزين اداريا مسجونون منذ أكثر من عام، بينهم ٤٠ سجنوا منذ أكثر من عامين بينما يحتجز ٢٠ آخرون منذ ثلاث سنوات.
    Le 19 mars, il a été signalé que les Palestiniens détenus pour des raisons de sécurité à la prison de Meggido et attendant d’être jugés avaient décidé de boycotter le Tribunal militaire de Lod, en raison des griefs sérieux qu’ils avaient contre son président, le lieutenant-colonel Yoram Nachniel. UN ١٥٩ - في ١٩ آذار/ مارس، ذُكر أن محتجزي اﻷمن الفلسطيني في سجن مجيدو الذين كانوا ينتظرون المحاكمة قرروا مقاطعة محكمة اللد العسكرية بسبب شكاوى خطيرة قدموها ضد رئيس المحكمة، العميد يورام ناشنييل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد