ويكيبيديا

    "محافظة حلب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la province d'Alep
        
    • gouvernorat d'Alep
        
    Mais l'accès à Ain el-Arab, dans la province d'Alep, et au quartier de Waer, dans la province d'Homs, n'a pas été autorisé. UN ولكن لم يُسمح بالوصول إلى عين العرب في محافظة حلب أو الوعر في محافظة حمص.
    Des combattants opérant dans la province d'Alep ont reconnu compter des enfants de moins de 18 ans dans leurs rangs. UN واعترف المقاتلون الناشطون في محافظة حلب بأنهم يضمون في صفوفهم أطفالاً دون الثامنة عشرة.
    Ce lieu se trouve à proximité du sanctuaire du cheik Ahmed el-Assali, situé au sud du village de Khan el-Assal, non loin d’une position que tenaient alors les forces armées de la République arabe syrienne, dans la province d’Alep. UN والمكان قريب من مرقد الشيخ أحمد العسلي الواقع في الجزء الجنوبي من قرية خان العسل على مقربة من موقع كانت تسيطر عليه حينئذ القوات العسكرية للجمهورية العربية السورية في محافظة حلب.
    Le 25 juin 2013, deux adolescents ont été enlevés à l'extérieur de Nubul et de Zahra, enclaves chiites dans le nord du gouvernorat d'Alep. UN 45- في 25 حزيران/يونيه 2013، اختُطف مراهقان خارج نبُّل والزهراء، وهما منطقتان شيعيتان في شمال محافظة حلب.
    Le gouvernorat d'Alep a fait l'objet d'une attaque intense et aveugle. UN 89- وتعرضت محافظة حلب لهجوم عشوائي مكثف.
    Les victimes semblent être pour la plupart des belligérants hors de combat, et les exécutions illégales dans la province de Raqqa et dans d'autres localités identifiées dans la province d'Alep ont lieu dans le cadre de cette attaque généralisée. UN ويبدو أن معظم الضحايا مقاتلون عاجزون عن القتال، وتشكل أعمال القتل غير المشروع في محافظة الرقة وفي مواقع محددة في محافظة حلب جزءاً من ذلك الهجوم.
    Au 11 août, on était sans nouvelles d'au moins 25 militants arrêtés par les forces gouvernementales au cours de campagnes de fouilles systématiques d'habitations menées en juillet et en août 2014 dans plusieurs zones de la province d'Alep. UN وحتى 11 آب/أغسطس، لم تُعرف أماكن وجود ما لا يقل عن 25 من الناشطين، الذين احتجزتهم القوات الحكومية في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2014، أثناء حملات بحث من منزل إلى منزل، وشملت مناطق مختلفة من محافظة حلب.
    L'État islamique, proclamé califat islamique le 29 juin, s'étend de la province d'Alep à celle de Diyala, dans l'est de l'Iraq. UN 8 - وفي 29 حزيران/يونيه، أعلن تنظيم الدولة الإسلامية الخلافة الإسلامية، بحيث تمتد من محافظة حلب إلى محافظة ديالى في شرق العراق.
    Les 29 et 30 juillet, des combats meurtriers ont opposé l'EIIL et des éléments kurdes dans la province d'Alep à l'ouest de Ain el-Arab (Kobanî). UN وفي محافظة حلب اندلعت معارك ضارية غربي عين العرب (كوباني) يومي 29 و 30 تموز/يوليه بين تنظيم داعش وعناصر كردية.
    Les exécutions dans des lieux publics sont devenues un spectacle ordinaire les vendredis à Raqqa et dans les zones de la province d'Alep contrôlées par l'EIIL. UN 30- أصبحت عمليات الإعدام في الساحات العامة مشهداً معتاداً أيام الجمعة في الرقة وفي مناطق محافظة حلب الخاضعة لسيطرة تنظيم الدولة الإسلامية.
    Le 26 septembre 2013, une fillette de 10 ans a été tuée et ses quatre frères, âgés de 4 à 10 ans, ont été grièvement blessés lors du bombardement du village de Hayya, dans la province d'Alep. UN وفي حادثة وقعت في 26 أيلول/سبتمبر 2013، قتلت فتاة في العاشرة من العمر، وشوّه أخوتها الأربعة الذين تتراوح أعمارهم بين 4 و 10 سنوات، خلال القصف على قرية الحية في محافظة حلب.
    Dans la province d'Alep, la suspension des opérations militaires a été respectée à 30 %. UN - محافظة حلب: 30 في المائة.
    5. Dans une lettre datée du 19 mars 2013, le Représentant permanent de la République arabe syrienne auprès de l’Organisation des Nations Unies a fait part au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité de l’allégation selon laquelle le 19 mars, à 7 h 30, des groupes terroristes armés auraient tiré une roquette depuis les alentours de Kfar De’il en direction de Khan el-Assal, dans la province d’Alep. UN 5 - في رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2013، أبلغ الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة الأمين العام ورئيس مجلس الأمن ادعاء بلده أنه في الساعة 07:30 من يوم 19 آذار/مارس 2013 أطلقت جماعات إرهابية مسلحة صاروخا من منطقة كفر داعل على خان العسل في محافظة حلب.
    27. Dans la lettre datée du 20 mars 2013 qu’il a adressée au Secrétaire général, le Vice-Premier Ministre de la République arabe syrienne, alléguant l’emploi d’armes chimiques, le 19 mars 2013, à Khan el-Assal, dans la province d’Alep, lui a demandé de mener une enquête spécialisée, impartiale et indépendante sur ce fait présumé. UN 27 - زعم نائب رئيس وزراء الجمهورية العربية السورية في رسالته الموجهة إلى الأمين العام، المؤرخة 20 آذار/مارس 2013، أنه استُخدمت أسلحة كيميائية في خان العسل في محافظة حلب في 19 آذار/مارس 2013، وطلب إلى الأمين العام أن يجري تحقيقا متخصصا ومحايدا ومستقلا في الحادث المزعوم.
    Dans une lettre datée du 19 mars 2013, la République arabe syrienne a allégué qu’à 7 h 30 ce jour-là, des terroristes armés avaient tiré une roquette depuis les alentours de Kfar De’il en direction de Khan el-Assal, dans la province d’Alep. UN في رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2013، أبلغت الجمهورية العربية السورية عن ادعائها بأن جماعات إرهابية مسلحة قامت، في الساعة 07:30 من يوم 19 آذار/مارس، بإطلاق صاروخ من منطقة كفر داعل نحو خان العسل في محافظة حلب.
    - En janvier 2014, en coopération avec les organisations internationales, le Croissant-Rouge syrien a acheminé des secours alimentaires et autres dans les provinces de Rif-Damas, Quneitra, Deraa, Hama et dans certains secteurs de la province d'Alep. UN - تمكنت منظمة الهلال الأحمر العربي السوري بالتعاون مع المنظمات الدولية من إيصال مساعدات إنسانية (غذائية وغير غذائية) خلال شهر كانون الثاني/يناير إلى كل من المحافظات التالية: (ريف دمشق - القنيطرة - درعا - حماه - ومناطق من محافظة حلب).
    Ce matin, à 7 h 30, tandis que les crimes commis par des groupes terroristes armés au nord de la Syrie connaissent une escalade dangereuse, une roquette a été tirée de la région de Kfar Daël en direction de Khan el-Assal, dans la province d'Alep, à 5 kilomètres de distance. Le missile est tombé dans une zone habitée par des civils, à 300 mètres environ d'un poste de l'armée arabe syrienne. UN في تصعيد خطير للجرائم التي ترتكبها المجموعات الإرهابية المسلحة في شمال سورية، أقدمت هذه المجموعات في الساعة 30/7 من صباح اليوم على إطلاق صاروخ من منطقة كفر داعل باتجاه منطقة خان العسل في محافظة حلب اللتان يفصل بينهما مسافة 5 كيلومترات، حيث سقط الصاروخ في منطقة يقطنها مدنيون وعلى مسافة حوالي 300 متر من مكان تواجد عناصر الجيش العربي السوري.
    Deux ateliers se sont tenus en 2010 dans le gouvernorat d'Alep, dont l'un était intitulé " La culture des personnes handicapées " et l'autre " D'autres voix de la ville " . UN وتنفيذ ورشتي عمل في محافظة حلب بعنوان " الثقافة من ذوي الإعاقات " و " أصوات أخرى من المدينة " في عام 2010.
    b) gouvernorat d'Alep : l'Office a construit 6 274 unités d'habitation réparties comme suit : UN (ب) محافظة حلب: نفذت المؤسسة في محافظة حلب حوالي 274 6 وحدة سكنية كما يلي:
    Les combats se sont poursuivis entre l'EIIL et les Unités de protection populaire kurdes pour obtenir le contrôle d'Ayn Al-Arab/Kobané dans le nord du gouvernorat d'Alep. UN ١٧ - واستمر القتال بين تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام ووحدات حماية الشعب الكردي للسيطرة على مدينة عين العرب/كوباني شمال محافظة حلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد