ويكيبيديا

    "محاكمتان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux procès
        
    • deux affaires
        
    deux procès se déroulaient dans la chambre permanente et un troisième dans la chambre provisoire. UN وتجري حاليا محاكمتان في الدائرة الدائمة، وتجري محاكمة ثالثة في الدائرة المؤقتة.
    deux procès se déroulaient dans la chambre permanente et un troisième dans la chambre provisoire. UN وتجري حاليا محاكمتان في الدائرة الدائمة، وتجري محاكمة ثالثة في الدائرة المؤقتة.
    Au cours de la période considérée, deux procès pour outrage ont eu lieu. Les décisions rendues dans ces affaires sont exposées en détail plus loin. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُجريت محاكمتان تتعلقان بانتهاك حرمة المحكمة وتم البت فيهما على النحو المفصل أدناه.
    deux procès importants, impliquant 10 accusés au total, ont commencé au cours du second mandat et sont actuellement en cours. UN وقد بدأت محاكمتان كبيرتان، تشملان جملة 10 متهمين، في الولاية الثانية وما زالتا مستمرتين الآن.
    deux affaires concernant trois accusés sont achevées : l'une d'entre elles a été mise en délibéré alors que dans l'autre, les parties ont commencé à entendre leur réquisitoire et plaidoiries. UN وأصبحت محاكمتان تشمل ثلاثة متهمين على وشك الاكتمال؛ إذ تجري المداولات بشأن الحكم في محاكمة واحدة وفي الأخرى يجري الاستماع إلى الحجج الختامية.
    Dans deux procès, qui concernent 10 accusés, la défense est en train de présenter ses moyens de preuve. UN ووصلت محاكمتان تشملان عشرة متهمين إلى مرحلة عرض الدفاع للأدلة الموجودة.
    deux procès seront engagés dans les quelques mois à venir, l'un contre un seul accusé et l'autre contre quatre accusés. UN وستبدأ محاكمتان في اﻷشهر القليلة المقبلة، واحدة لمتهم واحد، واﻷخرى ﻷربعة متهمين.
    A cette date, il y a eu deux procès criminels en Suisse concernant la mutilation génitale féminine. UN هناك حالياً محاكمتان جنائيتان في سويسرا بشأن ختان فتاة.
    L'ouverture de deux procès à accusé unique est prévue sous peu. UN ومن المقرر أن تبدأ قريبا محاكمتان فرديتان.
    Haradinaj et consorts. deux procès sur trois ont déjà eu lieu. UN وقد أجريت بالفعل محاكمتان في اثنين من دعاوى انتهاك حرمة المحكمة الثلاث المتعلقة بقضية هاراديناي وآخرون.
    deux procès visant cinq accusés en sont à la phase de rédaction des jugements. UN وهناك محاكمتان عدد المتهمين فيهما خمسة أشخاص هما الآن في مرحلة كتابة الحكم.
    iv) deux procès en cours concernant quatre accusés UN ' 4` محاكمتان جاريتان تشملان أربعة متهمين
    74. Les deux procès qui ont déjà eu lieu ont été entachés des mêmes erreurs et irrégularités de procédure. UN 74- وقد أُجريت بالفعل محاكمتان كانت كلتاهما مشوبتين بأخطاء ومخالفات إجرائية متماثلة.
    deux procès sont actuellement en cours, celui de Georges Rutaganda, retardé en raison des problèmes de santé de l’accusé comme de son avocat, et celui d’Alfred Musema, qui a commencé en janvier 1999. UN وتجري حاليا محاكمتان تتعلق إحداهما بجورج روتاغاندا، وقد أجلت ﻷسباب ترتبط بتوعك صحة المتهم ووكيله على السواء، وتتعلق الثانية بألفريد موسيما، وقد بدأت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    41. deux procès collectifs pour trahison distincts se sont terminés les 21 octobre et 5 novembre 1998 respectivement par la condamnation à mort de 26 autres civils qui se sont vu accorder le droit de faire appel. UN ٤١ - وفي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر و ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، على التوالي، انتهت محاكمتان جماعيتان مستقلتان ﻷعمال الخيانة بإصدار أحكام باﻹعدام على ٢٦ مدنيا آخرين، مع الحق في الاستئناف.
    Cette salle est utilisée tous les jours : deux procès sont menés en même temps, le Tribunal consacrant alternativement une session de 15 jours à chacun d'entre eux, pendant que l'autre est temporairement suspendu. UN واستعمالها يومي حيث تقام فيها محاكمتان بآن معا، تستمر إحداهما لمدة أسبوعين ثم ترفع ﻷسبوعين آخرين تجري خلالهما المحاكمة اﻷخرى.
    La fin de ce procès marque une étape importante dans l'achèvement du mandat du Bureau du Procureur. En effet, seuls deux procès (Mladić et Hadžić) en sont encore au stade de la présentation des moyens. UN ويمثل إنهاء هذه المحاكمة خطوة هامة نحو استكمال ولاية مكتب المدعي العام، وتبقى محاكمتان فقط لا يزال تقديم الأدلة فيهما جارياً وهما ملاديتش وهادجيتش.
    deux procès concernant chacun un seul accusé et un procès concernant quatre accusés devraient s'ouvrir au cours du second semestre de 2004. UN ومن المقرر أن تبدأ في النصف الثاني من عام 2004 محاكمتان لاثنين من المتهمين كل على حدة وبالإضافة إلى قضية واحدة تشمل 4 متهمين.
    Apparemment, deux procès antérieurs, tenus en juin 1988 et en février 1989, avaient tourné court. UN وجرت فيما يبدو محاكمتان سابقاً في حزيران/يونيه 1988 وفي شباط/فبراير 1989 ولم تسفرا عن إصدار أي قرار.
    deux procès au moins, parmi ceux actuellement en cours (procès Brđanin et Strugar) devraient se terminer dans le courant de l'année 2004. Les Chambres de première instance pourront ainsi entamer deux nouveaux procès d'ici à la fin de l'année 2004. UN ومن المتوقع أن تنتهي محاكمتان على الأقل من المحاكمات المعلقة، هما محاكمة بردانين وستروغر، في أثناء سنة 2004، مما سيتيح لدوائر المحاكمة تلك أن تبدأ محاكمتين جديدتين قبل انتهاء هذه السنة.
    deux affaires de corruption ont été jugées. UN وعُقدت محاكمتان بشأن الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد