Et on part pour la France, d'où e suivrai votre procès. | Open Subtitles | ثم سنذهب لفرنسا وأتمنى أن تغطى الصحف الأوربيه محاكمتك |
Aucun tribunal ne vous autorisera à me poursuivre parallèlement à votre propre procès. | Open Subtitles | لا توجد محكمة ستدعك تحاكميني في نفس الوقت الذي تقوم فيه محاكمتك |
On pourrait croire que vous êtes impliqué, et votre procès ne serait plus drôle. | Open Subtitles | ربما تورط نفسك واي متعة ستكون محاكمتك حينها ؟ |
Vous serez jugé pour le traitre et impensable acte de régicide. | Open Subtitles | ستتم محاكمتك على عملتك الخائنة المشينة بقتل الملك |
Tu frappes un autre prisonnier Jap, je t'envoie en cour martiale. | Open Subtitles | إذا ضربت أسيراً يابانياً آخر، فسوف أطلب محاكمتك عسكرياً |
Les preuves présentées à votre procès concerneront le braquage et le meurtre. | Open Subtitles | جميع الادلة التي سيتم تقديمها في محاكمتك ستكون حول السطو المسلح وجريمة القتل |
Ton emprisonnement avant le procès n'a pas été pris en compte. | Open Subtitles | في الفترة الي قضيتها نتنتظر محاكمتك لم تكن محسوبة لعقوبتك |
Comprenez-vous que plaider coupable revient à être jugé coupable d'homicide au procès ? | Open Subtitles | أتفهم ان الاقرار بالذنب يعادل الذهاب للمحكمه؟ وتتم محاكمتك بجريمة قتل غير متعمد من الدرجه الاولى؟ |
Ils vous préfèrent ici en dehors des problèmes, mais ils vous souhaitent la meilleure des chances pour votre procès. | Open Subtitles | يروقهم حبسك هنا بعيدًا عن المتاعب، لكن يأملون لك التوفيق في محاكمتك. |
Tu t'entraînes pour la triste histoire que tu vas raconter à ton procès pour homicide involontaire ? | Open Subtitles | هل تتدرّب على القصّة العاطفيّة التي تنوي سردها في محاكمتك على جريمتك؟ |
Alors, mec, j'ai juste envie de te descendre là maintenant, garde l'argent des taxes pour ton procès et ta vie en prison. | Open Subtitles | لأوفر علي دافعي الضرائب عناء محاكمتك والسجن المؤبد |
Le procès a été diffusé à un bureau de l'autre côté de la ville où quelques ordinateurs vous ont fait croire que le monde entier regardait. | Open Subtitles | محاكمتك أذيعت إلى مكتب واحد فقط على الجانب الآخر للبلدة، حيث توجد مجموعة من الحواسيب جعلتك تصدق أن العالم كله كان يشاهد |
Le témoignage du sergent-chef Roe aura un grand impact dans votre procès. | Open Subtitles | عدم شهادة الملازم رو له تأثير ضخم على محاكمتك |
Mais c'est un énorme, dangereux, flippant abus d'organiser ton propre procès devant un auditoire à la télévision ou il n'y a pas de règle. | Open Subtitles | لكنه كبير، وخطير، وخطأ مخيف للغاية أن تعقدي محاكمتك أمام جمهور التلفزيون، حيث لا توجد إجراءات، |
Ca signifie que l'accusation pourrait mettre en avant les preuves de ton procès. | Open Subtitles | يعني أنه يمكن للإدعاء الإشار إلى الدليل من محاكمتك |
Il faut qu'on parle de ton procès. | Open Subtitles | أنا بحاجةٍ لمحادثتك بخصوص محاكمتك. قرأت قضيتك. |
Puisque vous avez été capturée dans mon diocèse, c'est à moi de diriger le procès. | Open Subtitles | وبما انك اسرت فى ابرشيتى فواجب محاكمتك يقع على عاتقى |
Si un seul navire quitte ce port sans mon autorisation, vous passez en cour martiale. | Open Subtitles | هذا المرفأ دون أمر مني فستتم محاكمتك عسكريا |
Tu seras jugée par les tribunaux de la République, qui décideront de ta sanction. | Open Subtitles | سوف يتم تحويلك الى محاكم الجمهورية لانتظار محاكمتك ومهما يكن العقاب الذي سوف يطبق عليكي |
Alors tu ferais mieux de parler ou je te fais passer en jugement dès maintenant. | Open Subtitles | إذا من الأفضل لك أن تبدا بالكلام , أو سوف نقيم محاكمتك الأن |
Voilà les infos concernant votre audience. | Open Subtitles | حسنًا، هذه هي المعلومات مع موعد محاكمتك مدونُ عليها |