ويكيبيديا

    "محب للسلام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • épris de paix
        
    • pacifiste
        
    • éprise de paix
        
    Les Îles Salomon, un pays épris de paix, sont d'avis que nous devons rechercher sérieusement à mettre en place un système international stable. UN إن جزر سليمان بلد محب للسلام وتعتقد أن علينا أن نسعى سعيا جديا إلى التحرك نحو نظام دولي مستقر.
    Cuba est un État épris de paix au sein de la communauté internationale et son peuple ne mérite pas la punition qui lui est imposée depuis plus de quatre décennies. UN وكوبا عضو من أعضاء المجتمع الدولي محب للسلام لا يستحق شعبه العقاب الذي يعاقب به زهاء حوالي أربعة عقود الآن.
    Pour terminer, le Costa Rica est un pays épris de paix. UN وفي الختام، إن كوستاريكا بلد محب للسلام.
    Cette quête permanente d'un monde épris de paix s'inscrit fort bien dans le cadre de la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix, qui a été proclamée en 2001. UN والسعى المستمر وصولا إلى عالم محب للسلام هو أمر مناسب حقا خلال عقد ثقافة السلام الذي أعلن قيامه في عام 2001.
    La République de Chine est plus que tout un pays épris de paix, capable de remplir les obligations énoncées dans la Charte des Nations Unies et disposé à le faire. UN وفوق ذلك، فإن جمهورية الصين بلد محب للسلام ولديه القدرة والاستعداد لتنفيذ الالتزامات الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Le Costa Rica, pays épris de paix et profondément pacifiste, est le lieu idéal d'implantation pour une telle institution. UN إن كوستاريكا، التي هي بلد محب للسلام وبلد يؤمن بعمق بالسلام، هي الموقع المثالي لهذه الجامعة.
    La République de Chine, avec son gouvernement élu, ses territoire et sa population bien définis, est un pays épris de paix qui observe rigoureusement les lois et les pratiques internationales. UN وجمهورية الصين، بحكومتها المنتخبة وإقليمها المحدد وشعبها، بلد محب للسلام ويراعي على الدوام القوانين والممارسات الدولية.
    Avec son gouvernement dûment élu, son territoire et sa population bien définis, la République de Chine à Taiwan est un pays épris de paix. UN إن جمهورية الصين في تايوان، بحكومتها المنتخبة على النحو الواجب، وإقليمها المحدد وشعبها، بلد محب للسلام.
    Le Pérou est un pays épris de paix, oeuvre en faveur de la paix et rejette les conflits. UN بيرو بلد محب للسلام يعمل على إرساء السلام ويشجب الصراع.
    La Chine est un pays épris de paix et constitue une force de poids qui milite pour la paix, la sécurité et la stabilité mondiales. Elle n'a cessé d'oeuvrer en faveur de la paix et du développement, objectifs sublimes recherchés par l'humanité tout entière. UN وﻷن الصين بلد محب للسلام وقوة هامة مكرسة لصيانة السلم واﻷمن والاستقرار في العالم، فهي تسعى دائما وراء الغاية السامية التي تنشد السلم والتنمية للبشرية بأسرها.
    Elle a lancé l'invasion pour créer une situation illégale sur le terrain, pensant que cette fois elle pourrait de nouveau s'en tirer en imposant un fait accompli à un pays épris de paix. UN لقد قامت إريتريا بالغزو ﻹيجاد حقائق غير قانونية على أرض الواقع، اقتناعا منها أنها تستطيع هذه المرة أيضا أن تفرض أمرا واقعا على بلد محب للسلام.
    Notre peuple est épris de paix et il y aspire même plus que d'autres : il a vécu pendant la première moitié du siècle sous la domination coloniale du Japon et il vit dans la seconde dans un état de belligérance avec les États-Unis. UN وشعبنا محب للسلام ويرنو إليه، ربما أكثر من غيره من الشعوب: فقد عاش النصف اﻷول من هذا القرن في براثن حكم استعماري من اليابان، ويعيش النصف الثاني في وضع قتالي مع الولايات المتحدة.
    Par essence, nous sommes un pays épris de paix. UN ونحن بحكم طبيعتنا بلد محب للسلام.
    Le peuple chinois est épris de paix. UN إن الشعب الصيني شعب محب للسلام.
    Pour notre part, nous sommes prêts au dialogue. Nous sommes prêts à la médiation par l'intermédiaire du Secrétaire général ou du Président de l'Assemblée ou de tout pays épris de paix, sous quelque modalité, sous quelque disposition que ce soit. UN ومن جانبنا، نحن مستعدون للحوار ومستعدون لقبول وساطة اﻷمين العام أو رئيس الجمعية العامة أو أي بلد محب للسلام بأي طريقة من الطرائق، وفي ظل أي ترتيبات.
    Le Burkina Faso est un pays épris de paix et de justice qui a pleinement foi au principe d'égalité souveraine des États, tel que prôné par la Charte des Nations Unies. UN بوركينا فاسو بلد محب للسلام والعدالة يؤمن إيماناً قوياً بمبدأ تساوي الدول في السيادة، على نحو ما يدعو إليه ميثاق الأمم المتحدة.
    Le Kazakhstan est un pays tolérant et épris de paix. UN إن كازاخستان بلد محب للسلام ومتسامح.
    Le Venezuela est un pays épris de paix, comme le démontre son ferme appui aux initiatives sous-régionales, régionales, hémisphériques et internationales en faveur du désarmement et de la sécurité. UN فنزويلا بلد محب للسلام ويتجلى ذلك في تأييدها الثابت للمبادرات دون الإقليمية والإقليمية ومبادرات نصف الكرة الغربي والمبادرات الدولية الرامية إلى تعزيز نزع السلاح والأمن.
    La tentative d'Israël d'expliquer cet acte par une erreur est non seulement une injure au peuple endeuillé de Palestine mais également un acte odieux aux yeux de ma délégation et de tous les peuples du monde épris de paix. UN ومحاولة إسرائيل تفسيره على أنه غلطة لا تهين الشعب الفلسطيني المفجوع فحسب بل أنها محاولة مقيتة بالنسبة لوفدي ولكل شعب محب للسلام في العالم.
    L'Iran est une nation éprise de paix qui ne ménage aucun effort pour contribuer à la paix et à la stabilité régionales et internationales. UN فإيران بلد محب للسلام لم يدخر جهدا للإسهام في إحلال السلام والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد