L'évaluation des possibilités d'intégration au progiciel de gestion intégré, au progiciel de gestion de la relation client et au progiciel de gestion des contenus sera menée par les équipes du Siège. | UN | سيقوم المقر بإجراء تقييم لمبادرات تخطيط الموارد في المؤسسة، وإدارة العلاقات مع الزبائن، وإدارة محتوى المؤسسة. |
Systèmes de gestion des contenus et systèmes apparentés | UN | نظام تطبيقات إدارة محتوى المؤسسة والنظم ذات الصلة |
On évaluera dans le cadre de ce volet le progiciel de gestion des contenus. | UN | وسيجري تقييم قدرات إدارة محتوى المؤسسة في سياق هذا المشروع. |
:: Des progiciels de gestion des contenus facilitent les activités d'établissement de rapports et les projets de constitution de bases de données qui regroupent les éléments de doctrine et les documents directifs. | UN | :: تكنولوجيا تطبيقات إدارة محتوى المؤسسة لدعم إطار تقديم التقارير المتعلقة بحفظ السلام ومشاريع مستودعات المبادئ والتوجيهات |
De nouveaux systèmes de gestion des connaissances, y compris un portail urbain mondial et un système de gestion du contenu des entreprises, seront mis au point pour faciliter la gestion des archives et enregistrements. | UN | وسيتم تطوير نظم جديدة لإدارة المعارف، بما في ذلك بوابة حضرية عالمية، وتطبيقات لإدارة محتوى المؤسسة لدعم إدارة المحفوظات والسجلات. |
Cependant, le Groupe de la numérisation continuera à scanner et archiver tous les documents du Département en prévision de la mise en service du progiciel de gestion des contenus dont doit être équipé le Secrétariat. | UN | وفي تلك الأثناء سيواصل فريق الرقمنة أعمال المسح الرقمي والحفظ لجميع وثائق الإدارة استعدادا لتنفيذ ونشر نظام تطبيقات لإدارة محتوى المؤسسة في الأمانة العامة. |
Depuis quelques années, les systèmes de gestion des contenus (SGC) sont de plus en plus utilisés, y compris, sous des formes diverses, par des organismes des Nations Unies. | UN | وفي السنوات الأخيرة، حظيت تطبيقات إدارة محتوى المؤسسة بشعبية متزايدة وهي موجودة في جميع أرجاء الأمم المتحدة بعدد من الأشكال. |
Cette prise de conscience des avantages des systèmes de gestion des contenus et leur utilisation croissante montrent bien que l'Organisation et ses fonctionnaires sont maintenant prêts pour la mise en service d'un système intégré standard. | UN | ويظهر هذا التقدير والقبول لتكنولوجيات إدارة محتوى المؤسسة استعدادا على مستوى المنظمة والمستعمل النهائي لنظام موحد على مستوى المؤسسة. |
Pour la gestion des contenus, le Secrétariat s'adresse actuellement à au moins quatre entreprises, et utilise plus de 40 systèmes qui tournent sur une dizaine de plates-formes différentes. | UN | وحاليا، هناك مالا يقل عن أربعة بائعين رئيسيين لتطبيقات إدارة محتوى المؤسسة وأكثر من 40 تطبيقا بملامح مختلفة لإدارة المحتوى تستخدم ما يقدر بعشر منصات مختلفة. |
Le coût par poste de travail des licences d'exploitation d'un système est inversement proportionnel au nombre de ses usagers, ce qui milite en faveur d'une solution unique intégrant tous les modules nécessaires de gestion des contenus; | UN | فكلما ازداد عدد مستعملي تطبيقات إدارة محتوى المؤسسة الذين يتعاملون مع بائع وحيد يوفر النطاق الكامل من نماذج التطبيقات، كلما انخفضت تكلفة كل رخصة. |
Des arguments non moins convaincants militent en faveur de l'adoption d'un système intégré de gestion des contenus. | UN | 40 - وهناك حالة مماثلة ينطبق عليها ذلك، وهي تطبيق نظام إدارة محتوى المؤسسة. |
Les progrès dans ce domaine ont été entravés par les graves problèmes et les retards considérables rencontrés dans l'élaboration et la mise en œuvre d'un véritable progiciel de gestion des contenus basé sur Documentum au Secrétariat de l'ONU. | UN | بيد أن المشاكل الصعبة وحالات التأخير في إعداد حل لإدارة محتوى المؤسسة في أمانة الأمم المتحدة، ضمن نظام Documentum، أثرت سلباً على التقدم المحرز في هذا المجال. |
Le FNUAP a investi beaucoup de temps et des sommes considérables dans la mise en place de la plateforme de gestion des contenus institutionnels Documentum au cours des cinq dernières années. | UN | 149- وسخر صندوق الأمم المتحدة للسكان وقتاً ومالاً طائلين في إعداد إدارة محتوى المؤسسة انطلاقاً من نظام Documentum على مدى السنوات الخمس الأخيرة. |
Toutefois, rien n'indiquait que l'on ait entrepris de déterminer si ces applications pouvaient être remplacées par les nouvelles initiatives de l'ONU, telles que le progiciel de gestion intégré, le progiciel de gestion de la relation client et le progiciel de gestion des contenus, ou si elles pouvaient s'intégrer à ces initiatives. | UN | غير أنه لم يكن هناك دليل على أنه قد جرى الاضطلاع بتقييم لهذه التطبيقات لتحديد ما إذا كانت ستُستبدل، أو ستُدمج مع مبادرات جديدة للأمم المتحدة، مثل تخطيط الموارد في المؤسسة، وإدارة العلاقات مع الزبائن، وتطبيقات إدارة محتوى المؤسسة. |
Par ailleurs, la mise en œuvre du progiciel de gestion intégré et du logiciel intégré de gestion des contenus exigera que l'on modifie sensiblement les processus, les procédures et la chaîne d'exécution des tâches touchant aux voyages, à l'expédition de mobilier, à la gestion des archives et des dossiers et aux opérations commerciales. | UN | وسيتطلب تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة ونظام إدارة محتوى المؤسسة تغيرات كبيرة في مجالات السفر، وشحنات السلع المنزلية، والمحفوظات، وإدارة السجلات وعمليات الأنشطة التجارية، والإجراءات وتدفقات العمل. |
Le Comité consultatif rappelle que la mise au point d'un progiciel de gestion des contenus est déjà en cours (voir A/62/510/Rev.1 et A/63/487). | UN | سابعا - 24 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه يجرى حاليا وضع نظام لإدارة محتوى المؤسسة (انظر A/62/510/Rev.1 و A/63/487). |
Toutefois, rien n'indiquait que l'on ait entrepris de déterminer si ces applications pouvaient être remplacées par les nouvelles initiatives de l'ONU, telles que le Progiciel de gestion intégré, le Progiciel de gestion de la relation client et le Progiciel de gestion des contenus, ou si elles pouvaient s'intégrer à ces initiatives. | UN | غير أنه لم يكن هناك دليل على أنه قد جرى الاضطلاع بتقييم لهذه التطبيقات لتحديد ما إذا كانت ستُستبدل، أو ستُدمج مع مبادرات جديدة للأمم المتحدة، مثل تخطيط الموارد في المؤسسة، وإدارة العلاقات مع الزبائن، وتطبيقات إدارة محتوى المؤسسة. |
1 évaluation de la compatibilité et de l'intégration des 2 applications fondées sur le progiciel de gestion de la relation client et le progiciel de gestion des contenus dans les missions, plus particulièrement à la FINUL, à la FNUOD et à l'UNFICYP | UN | عملية تقييم واحدة لقابلية التشغيل البيني وتنفيذ التكامل بين تطبيقين يقومان على تكنولوجيات إدارة العلاقات مع الزبائن وإدارة محتوى المؤسسة في إطار البعثات الميدانية، وتحديداً في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
:: Rapport sur les progiciels de gestion des contenus (A/64/477) | UN | :: تقرير عن إدارة محتوى المؤسسة (A/64/477) |
b) Systèmes de gestion des archives et des enregistrements, y compris système de gestion du contenu des entreprises (1) | UN | (ب) نظم لإدارة المحفوظات والسجلات، بما في ذلك نظام لإدارة محتوى المؤسسة (1) |
Les investissements consacrés à des systèmes de gestion de contenus ont de même permis de préciser ce que devront être les caractéristiques d'un SGC, intégré, et de répondre à des besoins immédiats. | UN | 32 - كما أدت الاستثمارات السابقة في نظم إدارة محتوى المؤسسة بالقدر نفسه إلى تحديد المتطلبات وتلبية الاحتياجات الفورية. |