Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire : réunion particulière axée sur le développement [point 118] | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية: جلسة محددة تركز على التنمية [البند 118] |
69e séance plénière Suivi des textes issus du Sommet du Millénaire : réunion particulière axée sur le développement [107] | UN | الجلسة العامة 69 متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية: جلسة محددة تركز على التنمية [107] |
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire [116]; réunion particulière axée sur le développement | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية ]116[: جلسة محددة تركز على التنمية |
Certaines ont élaboré des programmes spécifiques, axés sur les questions de fond qui les concernent directement. | UN | ووضع بعضها برامج محددة تركز على مجالات موضوعية من المجالات التي تهمها على نحو مباشر. |
D'autres matériaux de formation seront mis au point aux fins d'activités de formation spécifiques axées sur les opérations de maintien et de consolidation de la paix, ainsi que les activités humanitaires et de secours. | UN | وستوضع أدوات تدريب أخرى لاستخدامها في أنشطة تدريبية محددة تركز على عمليات حفظ السلم وصنع السلم والعمليات الانسانية وعمليات اﻹغاثة. |
3. Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire : Réunion spécifique consacrée au développement [point 113] | UN | 3 - متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية: جلسة محددة تركز على التنمية [البند 113] |
2. Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire [113] : réunion spéciale axée sur le développement | UN | 2 - متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية [113]: جلسة محددة تركز على التنمية |
Le PNUD élabore par ailleurs des programmes spécifiques portant sur des politiques et projets informatiques destinés à contribuer à l’instauration d’un développement humain durable dans les régions des États arabes et des pays d’Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وبالنسبة لمنطقة الدول العربية ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي يجري إعداد برامج إقليمية محددة تركز على سياسات ومشاريع تكنولوجيا المعلومات لدعم التنمية البشرية المستدامة ومن المتوقع أن تبدأ في عام ١٩٩٩. |
1. Suivi des textes issus du Sommet du Millénaire : réunion particulière centrée sur le développement [107] | UN | 1 - متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية: جلسة محددة تركز على التنمية [107] |
La Conférence a noté qu'il faut établir des profils de pays particulièrement axés sur la transformation structurelle des économies africaines et a estimé que les profils de pays peuvent constituer, pour la CEA, un instrument efficace pour produire et diffuser des analyses et des recommandations politiques, par pays et par région, sur la transformation structurelle des économies africaines. | UN | 16 - لاحظ المؤتمر أن الضرورة تقتضي إعداد موجزات قطرية محددة تركز على التحول الهيكلي للاقتصادات الأفريقية، وسلّم بأنه يمكن لهذه الموجزات أن تكون بمثابة أداة فعالة تسخرها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إنتاج ونشر التحليلات والتوصيات السياساتية القطرية والإقليمية بشأن التحول الهيكلي لهذه الاقتصادات. |
Suivi des textes issus du Sommet du Millénaire [107] : réunion particulière axée sur le développement | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية [107]: جلسة محددة تركز على مسألة التنمية |
Suivi des textes issus du Sommet du Millénaire [107] : réunion particulière axée sur le développement | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية [107]: جلسة محددة تركز على مسألة التنمية |
Suivi des textes issus du Sommet du Millénaire [107] : réunion particulière axée sur le développement | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية [107]: جلسة محددة تركز على التنمية |
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire [115] : réunion particulière axée sur le développement (résolution 60/265) | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية [115]: جلسة محددة تركز على التنمية (القرار 60/265) |
Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire [117] : réunion particulière axée sur le développement (résolution 60/265) | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية [117]: جلسة محددة تركز على التنمية (القرار 60/265) |
Le Bureau a pris note du paragraphe 56 de la résolution 60/265 dans laquelle l'Assemblée générale a décidé de consacrer à chacune de ses sessions une réunion particulière axée sur le développement, où elle s'attachera notamment à mesurer les progrès accomplis depuis l'année précédente. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 56 من القرار 60/265، التي قررت فيها الجمعية العامة تخصيص جلسة محددة تركز على التنمية وتشمل إجراء تقييم في كل دورة من دورات الجمعية العامة للتقدم المحرز على مدى السنة السابقة. |
7. Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire [115] : réunion particulière axée sur le développement (résolution 60/265) | UN | 7 - متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية [115]: جلسة محددة تركز على التنمية (القرار 60/265) |
On y trouve des domaines d'action spécifiques axés sur l'utilisation économiquement viable et la conservation des ressources biologiques de la haute mer et des ressources biologiques marines se trouvant sous juridiction nationale. | UN | ويتضمن مجالات برنامجية محددة تركز على الاستخدام والحفظ القابلين للادامة للموارد الحية ﻷعالي البحار والموارد البحرية الحية الواقعة ضمن الولاية الوطنية. |
En d'autres termes, l'intégration des sexospécificités, clairement comprise comme devant inclure des activités spécifiques axées sur les femmes et bien acceptée en tant que politique de l'ONU, doit devenir prioritaire et être mise en place dans l'ensemble du système des Nations Unies et par l'ensemble des gouvernements. | UN | وبعبارة أخرى فإن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، الذي يفهم فهما صحيحا على أنه يشمل نشاطات محددة تركز على المرأة، والذي هو مقبول منذ أمد طويل على أنه أحد سياسات الأمم المتحدة، يجب أن يصبح أولوية وأن تنفذه منظومة الأمم المتحدة كلها والحكومات في كل مكان. |
3. Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire : Réunion spécifique consacrée au développement [point 113] | UN | 3 - متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية: جلسة محددة تركز على التنمية [البند 113] |
Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire [116] : réunion spéciale axée sur le développement | UN | متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية [116]: جلسة محددة تركز على التنمية |
Sur les neuf accords de paix négociés depuis 2011, deux des quatre pour lesquels l'Organisation a été l'un des principaux médiateurs comportent des dispositions spécifiques portant sur la participation des femmes à leur mise en œuvre. | UN | فمن اتفاقات السلام التسعة التي جرى التوسط في إبرامها وتوقيعها منذ 2011، يتضمن اثنان من الاتفاقات الأربعة التي شاركت الأممُ المتحدة في الاضطلاع بدور طليعي في التوسط لإبرامها، أحكاما محددة تركز على مشاركة المرأة في تنفيذ الاتفاقات. |
1. Suivi des textes issus du Sommet du Millénaire : réunion particulière centrée sur le développement [107] | UN | 1 - متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية: جلسة محددة تركز على التنمية [107] |
La Conférence a noté qu'il faut établir des profils de pays particulièrement axés sur la transformation structurelle des économies africaines et a estimé que les profils de pays peuvent constituer, pour la CEA, un instrument efficace pour produire et diffuser des analyses et des recommandations politiques, par pays et par région, sur la transformation structurelle des économies africaines. | UN | ١٦ - لاحظ المؤتمر ضرورة إعداد مواجز قطرية محددة تركز على التحول الهيكلي للاقتصادات الأفريقية، وسلّم بأنه يمكن لهذه المواجز أن تكون أداة فعالة تسخرها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إنتاج ونشر التحليلات والتوصيات السياساتية القطرية والإقليمية بشأن التحول الهيكلي للاقتصادات الأفريقية. |
— Concevoir une méthodologie spécifique axée sur la problématique hommes-femmes pour la formation de la femme et son intégration au processus de développement; | UN | - المساهمة في تدريب المرأة وإدماجها في عملية التنمية من خلال منهجية محددة تركز على الجنسانية. |