ويكيبيديا

    "محددة من مشاكل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • propres aux problèmes des
        
    Les Comores ont adhéré à la Convention régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique en 2004. UN وانضمت جزر القمر إلى اتفاقية عام 2004 الناظمة لجوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique, 1974 UN اتفاقية بشأن جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا، 1974
    L'adoption en 1969 de la Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique a constitué une autre étape déterminante. UN واعتماد اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 الناظمة لجوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا كان خطوة حاسمة أخرى.
    Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique UN اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تحكم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا
    Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique UN اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تحكم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا
    Dans le cas de l'Afrique, la Convention de l'OUA de 1969 régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique contient des dispositions précises à cet effet. UN وبالنسبة ﻷفريقيا، تتضمن اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تنظم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا أحكاما معينة لهذا الغرض.
    Le Gouvernement djiboutien est partie à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et a ratifié son protocole de 1967, mais il n'a pas encore adhéré, cependant, à la Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique. UN وصدقت حكومة جيبوتي على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967. لكنها لم تنضم إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    Sur le plan juridique, les initiatives des deux organisations en la matière ont débouché sur la Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique, qui a été établie avec l'assistance du HCR et adoptée en septembre 1969. UN ومن الناحية القانونية، تتوجت جهود المنظمتين في هذا الصدد باتفاقية منظمة الوحدة الافريقية التي تنظم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في افريقيا والتي تم وضعها بمساعدة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واعتمدت في أيلول/سبتمبر ١٩٦٩.
    a) Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique (adhésion: 16 janvier 1989); UN (أ) اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا وقد انضمت إليها في 16 كانون الثاني/يناير 1989.
    Les recommandations formulées par ce séminaire ainsi que le texte des Principes directeurs figurent dans le recueil des instruments et textes de l'OUA relatifs aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées en Afrique (1963-1999), qui a été publié conjointement par l'OUA et le HCR en 2000 pour célébrer le trentième anniversaire de la Convention de 1969 régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique. UN أما التوصيات التي وضعتها تلك الحلقة ونص المبادئ التوجيهية فيردان في " مجموعة صكوك ونصوص منظمة الوحدة الأفريقية بشأن اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، 1963-1999 " ، هذه المجموعة التي شاركت في نشرها منظمة الوحدة الأفريقية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2000 احتفالاً بالذكرى السنوية الثلاثين للاتفاقية الناظمة لجوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969.
    Ne pourront plus bénéficier d'une protection ni d'une aide internationale ceux qui ne peuvent pas prétendre au statut de réfugiés ou qui, pour d'autres raisons, sont exclus du champ d'application du statut du HCR, de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et/ou de la Convention de l'OUA de 1969 régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique. UN ولن توفر الحماية والمساعدة الدولية ﻷولئك الذين لا يحق لهم التمتع بمركز اللاجئ أو الذين قد يستثنون، ﻷسباب أخرى، من النظام اﻷساسي لمفوضية شؤون اللاجئين أو من الحماية التي توفرها الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام ١٥٩١ و/أو اتفاقية منظمة الوحدة الافريقية لعام ١٩٦٩ الناظمة لجوانب محددة من مشاكل اللاجئين في افريقيا.
    149. Les États dans leur ensemble devraient reconnaître tous les types de réfugiés, ceux qui entrent dans la définition de la Convention de 1951 comme ceux décrits dans la deuxième partie de la définition figurant à l'article 1 2) de la Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique de 1969, et leur accorder aide et protection. UN 149- ينبغي لجميع الحكومات أن تعترف بجميع " اللاجئين " ، وليس فقط باللاجئين الذين يشملهم تعريف اللاجئ الوارد في اتفاقية اللاجئين لعام 1951، وإنما تعترف أيضاً باللاجئين الوارد وصفهم في الجزء الثاني من تعريف اللاجئ في المادة 1(2) من اتفاقية عام 1969 الناظمة لجوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا التي أصدرتها منظمة الوحدة الأفريقية، وأن تكفل لهم الحصول على الحماية والمساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد