Concernant: Osama Mohsen Hussein Al Saadi et Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi | UN | بشأن: أسامة محسن حسين السعدي ومحمد محسن حسين السعدي |
4. L'affaire concerne deux frères, Osama et Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi. | UN | 4- تتعلق القضية بأسامة محسن حسين السعدي ومحمد محسن حسين السعدي. |
MM. Osama Mohsen Hussein al Saadi et Mohamed Mohsen Hussein al Saadi | UN | السيدان أسامة محسن حسين السعدي ومحمد محسن حسين السعدي |
Les raisons qui peuvent être invoquées pour justifier la détention d'Osama et de Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi ne peuvent pas être utilisées pour rejeter une demande de compensation. | UN | ولا يمكن التذرع بالأسباب التي قد تبرر اعتقال كل من أسامة محسن حسين السعدي ومحمد محسن حسين السعدي للاعتراض على طلب التعويض. الرأي |
La privation de liberté d'Osama Mohsen Hussein Al Saadi et de Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi est arbitraire, en ce qu'elle est contraire aux articles 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | إن حرمان أسامة محسن حسين السعدي ومحمد محسن حسين السعدي من الحرية هو أمر يخالف أحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
7. Les affaires ont été rapportées au Groupe de travail sur la détention arbitraire résumées comme suit: Osama Mohsen Hussein Al Saadi avait 14 ans lors de son arrestation et Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi en avait 17. | UN | 7- وردت القضيتان الملخصتان إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي على النحو التالي: كان أسامة محسن حسين السعدي يبلغ من العمر 14 عاماً عند توقيفه. |
Dans la présente affaire, il est manifeste que Osama et Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi peuvent prétendre à réparation au titre du paragraphe 5 de l'article 9 du Pacte, qui énonce les principes généraux. | UN | وفي الحالة الراهنة، من الواضح أن من حق أسامة محسن حسين السعدي ومحمد محسن حسين السعدي أن يطالبا بالتعويض بموجب المادة 9(5) من العهد، التي تنص على مبادئ عامة. |
24. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement yéménite de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation, en libérant immédiatement Osama Mohsen Hussein Al Saadi et en accordant une réparation appropriée à ce dernier et à son frère Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi. | UN | 24- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ جميع الخطوات لإصلاح الوضع، وذلك يتضمن إطلاق سراح أسامة محسن حسين السعدي فوراً وتقديم الجبر المناسب لأسامة محسن حسين السعدي ومحمد محسن حسين السعدي. |