Il existe aussi des stations terriennes de télécommunications par satellite pour la radiodiffusion et pour la transmission de données. | UN | كما توجد محطات أرضية ساتلية للبث الاذاعي وابلاغ البيانات . لتيوانيا |
L'appel d'offres relatif à l'acquisition des sept stations terriennes et du matériel annexe en Europe, à Addis-Abeba, Bangkok, Amman, Santiago et Nairobi, ainsi qu'à la modernisation de la station terrienne de New York, est prêt et sera bientôt communiqué aux fournisseurs. | UN | وقد تم إعداد طلب عروض اقتناء سبع محطات أرضية ساتلية ومعداتها في أوروبا وأديس أبابا وبانكوك وعمﱠان وسنتياغو ونيروبي، بما في ذلك تطوير المحطة اﻷرضية في نيويورك، وأصبح جاهزا لتعميمه على الموردين. |
4. Le projet de réseau de base à satellites qui est proposé comprendrait à l'origine huit stations terriennes fixes pour les télécommunications par satellites. | UN | ٤ - ويشمل مشروع الشبكة الساتلية اﻷساسية المقترحة، في مرحلته اﻷولى، ثماني محطات أرضية ساتلية ثابتة. |
stations terrestres de transmission par satellite opérationnelles à 99,8 % 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 | UN | محطات أرضية ساتلية كانت تعمل بالكامل بطاقة 99.8 في المائة على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع |
Il assure également des services de relais par satellite pour les communications internes de certaines missions, de sorte que celles-ci n'ont pas besoin de stations terriennes supplémentaires. | UN | ويوفر المركز أيضا خدمات التقوية الساتلية لتلبية احتياجات بعض البعثات من الاتصالات الداخلية، مما يغني عن الحاجة الى وجود محطات أرضية ساتلية إضافية ضمن تلك البعثات. |
stations terriennes | UN | محطات أرضية ساتلية |
Un centre de télécommunications par satellite a été créé dans le centre du pays; il comporte des stations terriennes fonctionnant avec les organisations susmentionnées. | UN | وقد أنشىء مركز الاتصالات الساتلية في وسط بولندا وهو يضم محطات أرضية ساتلية تعمل بالتعاون مع المنظمات الساتلية المذكورة . |
Exploitation et entretien d'un réseau de transmissions comprenant 3 stations terriennes, 11 systèmes téléphoniques à autocommutateur privé, 16 répéteurs, 319 radios mobiles, 275 radios portatives, 11 liaisons haut débit numériques à hyperfréquences et 15 liaisons bas débit numériques à hyperfréquences | UN | دعم وصيانة شبكة الاتصالات التي تضم 3 محطات أرضية ساتلية و 11 مقسما هاتفيا فرعيا آليا خصوصيا و 16 جهازا من أجهزة إعادة البث و 319 جهازا لاسلكيا متنقلا و 275 جهازا لاسلكيا يدويا و 11 وصلة اتصالات رقمية واسعة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة و 15 وصلة اتصالات رقمية ضيقة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة |
stations terriennes | UN | محطات أرضية ساتلية |
:: Assistance technique et entretien d'un réseau de transmission comprenant 3 stations terriennes, 13 systèmes téléphoniques à autocommutateur privé, 21 répéteurs, 364 radios mobiles, 310 radios portatives, 24 liaisons haut débit numériques à hyperfréquences et 8 liaisons bas débit numériques à hyperfréquences | UN | :: دعم وصيانة شبكة الاتصالات التي تضم 3 محطات أرضية ساتلية و 13 مقسما هاتفيا فرعيا آليا خصوصيا و 21 جهازا من أجهزة إعادة البث و 364 جهازا لاسلكيا محمولا و 310 جهازا لاسلكيا يدويا و 24 وصلة اتصالات رقمية واسعة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة و 8 وصلات اتصالات رقمية ضيقة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة |
stations terriennes | UN | محطات أرضية ساتلية |
En réponse à ses questions, le Comité a appris que les économies réalisées avec le transfert de 28 véhicules de transport de voyageurs de la MINURCAT étaient de 610 283 dollars, et avec celui de trois stations terriennes de satellites, de 376 800 dollars. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوفورات المقدر أن تتحقق من نقل 28 مركبة ركاب من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد تبلغ 283 610 دولار وأن تلك المقدر أن تتحقق من نقل 3 محطات أرضية ساتلية تبلغ 800 376 دولار. |
stations terriennes | UN | محطات أرضية ساتلية |
stations terriennes de communication par satellite | UN | محطات أرضية ساتلية |
stations terriennes | UN | محطات أرضية ساتلية |
La deuxième partie comprend les stations terriennes appartenant à l'ONU (antennes de 1,8 à 11 mètres) avec des circuits fonctionnant dans le cadre d'un accord de location conclu avec l'Organisation internationale des télécommunications par satellites (INTELSAT). | UN | ويتألف الجزء الثاني من محطات أرضية ساتلية مملوكة لﻷمم المتحدة يتراوح قطر هوائياتها من ١,٨ من المتر الى ١١ مترا، بدوائر تعمل بموجب اتفاق إيجاري مع المنظمة الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية بواسطة السواتل )انتلسات(. |
26. L'idée générale présidant à la conception du réseau est présentée à la figure I. Autant que possible, dans chacun des pays sélectionnés, les stations terriennes seront installées dans des locaux appartenant à l'Organisation, le matériel de communications au sol étant logé à côté des autres équipements principaux du noeud, tels qu'autocommutateurs privés automatiques, multiplexeurs et commutateurs de paquets. | UN | وسيتم قدر اﻹمكان تركيب محطات أرضية ساتلية على مباني اﻷمم المتحدة في كل من البلدان المحددة مع تزويدها بمعدات اتصالية أرضية حيث توضع مع المعدات العقدية اﻷساسية اﻷخرى مثل نظام التبادل الرقمي الخاص بين الفروع PABX)( وأجهزة اﻹرسال المتعدد المتقابل والبدالات المتكاملة. |
stations terrestres de transmission par satellite entretenues | UN | محطات أرضية ساتلية جرت صيانتها. |
stations terrestres de transmission par satellite entretenues et exploitées | UN | محطات أرضية ساتلية جرت صيانتها وتشغيلها |
stations terrestres de transmission par satellite | UN | محطات أرضية ساتلية |
Le Comité recommande au Secrétaire général de laisser les installations actuelles à la disposition du Tribunal au lieu de demander aux États Membres de payer l'installation de nouvelles stations au même endroit. | UN | وتوصي اللجنة بأن يترك اﻷمين العام المرافق الحالية في مواقعها لكي تستخدمها المحكمة عوضا عن مطالبة الدول اﻷعضاء بدفع مبالغ من أجل تركيب محطات أرضية ساتلية جديدة في المكان ذاته. |