ويكيبيديا

    "محطات الوقود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • stations-service
        
    • stations d'essence
        
    • points de ravitaillement
        
    • station essence
        
    • station-service
        
    • station service
        
    • stations essence
        
    • les stations-services
        
    • la pompe
        
    • d'essence de
        
    • stations à essence
        
    • stations de carburant
        
    Êtes-vous un de ces détectives qui recherchent ceux qu'on revoit plus, sauf sur des affiches, dans les stations-service ? Open Subtitles اذا, هل أنت تتولى هذا النوع من التحريات؟ أنت تعلم, تضع الصور في محطات الوقود
    Bien qu’elles ne soient plus exploitées par les grandes compagnies pétrolières, ces stations-service sont opérationnelles. UN وما زالت محطات الوقود هذه تعمل رغم أن شركات النفط الكبرى لم تعد تشغلها.
    Le nombre de stations-service dotées du Système a été porté de 10 à 15, sur un total de 21 stations-service. UN فقد ارتفع عدد محطات الوقود التابعة للبعثة التي تعمل بهذا النظام من 10 محطات إلى 15 من أصل 21 محطة.
    Sa mission était située à Manhattan et ses chauffeurs avaient du mal à accéder à des stations d'essence pour réalimenter les véhicules officiels de la Mission. UN فمقر بعثة بلده في مانهاتن، وسائقو البعثة يجدون صعوبة بالغة في الوصول إلى محطات الوقود لإعادة التزود بالوقود اللازم للمركبات الرسمية للبعثة.
    Les producteurs de pétrole et de produits pétroliers qui vendent et exportent ne sont pas mentionnés autant que les simples points de ravitaillement, qui prennent des dimensions éléphantesques. UN فمنتجو النفط والمنتجات النفطية الذين يقومون بالبيع والتصدير لا يظهرون في شبكة البيع والشراء بقدر ما تظهر محطات الوقود الصغيرة التي وصفت بأنها عملاقة.
    Ok, premier mythe, utiliser un portable dans une station essence est dangereux. Open Subtitles حسناً،الخرافةالأولى: إستخدام الهاتف المحمول فى محطات الوقود أمر خطير.
    Vérifions les stations-service entre la maison des Stansburyet l'école. Open Subtitles يجدر بنا أن نتفقد كل محطات الوقود بين منزل آل ستانسبيرز والأكاديمية
    Ce dernier a précisé que les marchés en question avaient été passés avec la Société B à l'issue d'un appel d'offres et portaient sur la livraison d'essence et de carburant diesel dans les diverses stations-service appartenant à cette société en Israël. UN وعلق المكتب على ذلك قائلا إن العقود المشار إليها منحت إلى الشركة باء على أساس عطاء تنافسي للتزويد بالبنزين ووقود الديزل في مختلف محطات الوقود التابعة للشركة في إسرائيل.
    La mise en place du Système dans les stations-service restantes se poursuivra durant l'exercice 2008/09. UN وسوف يستمر تطبيق هذا النظام ليشمل محطات الوقود الست المتبقية خلال الفترة 2008/2009.
    La MINUS a entrepris de construire des sols en béton, des canaux de drainage et des séparateurs d'huile dans les stations-service afin d'éviter les fuites d'hydrocarbures et la pollution du sol. UN وتقوم بعثة الأمم المتحدة في السودان ببناء أرضيات صلبة وقنوات للصرف وحواجز للوقود في محطات الوقود لمنع تسرب النفط وتلوث الأرض.
    Les victimes les plus récentes ont été tuées à des stations-service... alors qu'elles faisaient le plein, une activité de la vie quotidienne. Open Subtitles وأغلب هؤلاء الضحايا قد سقطوا * في محطات الوقود بينما يملؤون سياراتهم * في طريقهم لحياتهم اليومية
    Dans les stations-service. Open Subtitles التي تستخدمونها في محطات الوقود
    Toutes les stations d'essence de la MINUK sont équipées du livre de bord sur la consommation de carburant (système FuelLog), qui permet de suivre et d'enregistrer la distribution du carburant. UN جميع محطات الوقود التابعة للبعثة مزودة بنظام سجل الوقود، الذي يجري من خلاله رصد توزيع الوقود وتسجيله.
    l) On a constaté qu'il manquait du carburant diesel d'une valeur de 1 794 dollars à l'un des points de ravitaillement de la MINUSIL. UN (ل) لم يتسن معرفة مصير وقود ديزل قيمته 794 1 دولارا بإحدى محطات الوقود في منطقة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Max et moi on a en ,quelque sorte, fait du stop avec un type d'une station essence et j'ai accidentellement conduit la voiture en dehors des limites de l'état donc tu dois envoyer de l'argent ce soir. Open Subtitles أنا و (ماكس) ، نوعاً ما علقنا . مع نوعاً ما من مجرمي محطات الوقود و أنا من غير قصد قدت سيارة الهروب
    Je n'ai rien dit devant votre fiancé, mais c'est une réplique bon marché qui était offerte en station-service. Open Subtitles اصغي , لم أرغب بقول أي شيء أمام خطيبك لكن هذه نسخة رخيصة كانت تعطى في محطات الوقود بالستينات
    Les caméras de circulation, les caméras de station service... tout. Open Subtitles كاميرا المرور ، محطات الوقود ، كاميرات الامن كل شيء
    Vérifie les stations essence et les supermarchés sur la route. Open Subtitles دعونا نتحقق من محطات الوقود والمتاجر الصغيرة على الطريق إلى الكوخ.
    Cela veut dire verifier les epiceries, les stations-services, les restaurants, faites du porte à porte, okay? Open Subtitles وهذا يعني أننا سنتحقق من البقالات ، محطات الوقود ،المطاعم، كلٌّ على حده
    Dans le cadre du programme de libéralisation, le secteur privé a assumé l'entière responsabilité de l'approvisionnement en produits pétroliers et de la fixation des prix à la pompe. UN 34 - في إطار برنامج تحرير الاقتصاد، تولى القطاع الخاص المسؤولية الكاملة عن توريد المنتجات النفطية وتحديد أسعارها في محطات الوقود.
    L'Unité spéciale d'investigation a mené deux vastes enquêtes sur les cas de fraude qui auraient pu se produire dans ces stations à essence. UN وأجرت وحدة التحقيقات الخاصة تحقيقين واسعي النطاق للتثبت من احتمال ممارسة الغش في محطات الوقود هذه.
    Des stocks de combustible sont conservés dans toutes les stations de carburant et tous les points de distribution destinés à l'aviation. UN احتُفظ بمخزون الوقود في جميع محطات الوقود ونقاط توزيع وقود الطائرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد