ويكيبيديا

    "محطة تلفزيون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une station de télévision
        
    • chaînes de télévision
        
    • une chaîne de télévision
        
    • TV
        
    • stations de télévision
        
    La " République serbe de Krajina " dispose d'une station de télévision rattachée à la télévision de Pale dans les territoires de Bosnie-Herzégovine tenus par les Serbes. UN وهناك محطة تلفزيون واحدة في " جمهورية كرايينا الصربية " ، ترتبط بتلفزيون بالي في اﻷراضي التي يسيطر عليها الصرب في البوسنة والهرسك.
    En particulier, la Direction de la coopération humanitaire internationale et des droits de l'homme a organisé une interview du Rapporteur spécial avec une station de télévision de Saint-Pétersbourg et une interview en direct avec la station de radio l'Echo de Moscou. UN وعلى وجه الخصوص، قامت إدارة التعاون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان بوضع ترتيبات لمقابلة المقرر الخاص مع محطة تلفزيون سان بطرسبرغ ومقابلته التي بُثﱠت على الهواء مباشرة مع محطة اذاعة إيكو بموسكو.
    Les Maldives ont récemment été le théâtre d'une vague d'incidents violents associés à des tensions politiques, notamment un attentat commis dans les dernières 24 heures contre une station de télévision privée. UN وأوضح أن ملديف قد شهدت في الآونة الأخيرة موجة من حوادث العنف المرتبطة بالتوتر السياسي، بما في ذلك الهجوم الذي وقع في الـ 24 ساعة الماضية على محطة تلفزيون خاصة.
    Il existe 23 chaînes de télévision enregistrées — 19 en Serbie et quatre au Monténégro — émettant 59 318 heures de programmes : 12 682 heures de films et de séries télévisées, et 8 104 heures de musique. UN وثمة 23 محطة تلفزيون مسجلة، 19 منها في صربيا و4 في الجبل الأسود. وتبث هذه المحطات 318 59 ساعة. وتمثل الأفلام والمسلسلات 682 12 ساعة والبرامج الموسيقية 104 8 ساعات.
    Le pays compte trois chaînes de télévision et 21 stations locales de télévision publiques ou privées qui sont basées à Kaboul ou dans d'autres provinces. UN وهناك ثلاث محطات تلفزيونية وطنية و21 محطة تلفزيون محلية في كابول وفي مقاطعات أخرى تديرها الدولة والقطاع الخاص.
    :: Il a essayé d'obtenir le soutien de l'Iraq en faveur de la création d'une chaîne de télévision arabe aux États-Unis qui diffuserait des informations et des opinions pro-iraquiennes; UN :: سعى إلى كسب دعم العراق لإنشاء محطة تلفزيون عربية في الولايات المتحدة تبث الأخبار والمناقشات الموالية للعراق.
    La radio hongroise et TV Duna diffusent des programmes à l'intention de plus de cinq millions d'émigrés hongrois. UN ويقدم راديو هنغاريا وكذلك محطة تلفزيون Duna TV برامج للملايين الخمسة من الهنغاريين الذين يعيشون في الخارج.
    Pendant la période considérée, des obus de mortier ont touché les stations de télévision ou de radio dans la capitale. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصابت القذائف محطة تلفزيون ومحطات إذاعية أخرى في العاصمة.
    Il semblerait que le Botswana n'ait qu'une station de télévision privée, GBCTV. UN وقالت إنه يبدو أن لدى بوتسوانا محطة تلفزيون واحدة هي GBCTV.
    L'OLP avait déjà conclu un accord avec la chaîne française France 2 pour aider à la mise sur pied d'une station de télévision palestinienne. UN وقد سبق لمنظمة التحرير الفلسطينية أن أبرمت اتفاقا مع الشبكة الفرنسية فرنسا - ٢ للمساعدة على إنشاء محطة تلفزيون فلسطينية.
    Le 12 novembre, une station de télévision turque et une station grecque ont organisé au Ledra Palace et diffusé un débat auquel ont pris part des hommes politiques, des hommes d'affaires et des journalistes chypriotes grecs et chypriotes turcs. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، قامت محطة تلفزيون تركية وأخرى يونانية بتنظيم وإذاعة مناقشة حضرها سياسيون ورجال أعمال وصحفيون قبارصة يونانيون وقبارصة أتراك، وذلك في فندق ليدرا بالاس.
    170. La situation en matière de télévision semble analogue à celle des quotidiens en ce que seul l'Etat a les moyens économiques d'exploiter une station de télévision capable d'émettre à l'échelle du pays, ce qui exige un réseau de relais et de stations locales de transmission sur tout le territoire. UN ٠٧١ ـ وأما حالة التلفزيون فيبدو أنها مماثلة لحالة الصحف اليومية من حيث أن الدولة وحدها هي التي توجد لديها الامكانيات الاقتصادية لتشغيل محطة تلفزيون قادرة على البث على نطاق البلد كلها، وهي تتطلب شبكة من أجهزة اعادة البث ومحطات اعادة بث محلية يتم تركيبها في جميع أراضي البلد.
    Parallèlement, une station de télévision et de radio indépendante a été fermée pour avoir fait un reportage sur des affrontements entre clans liés à un litige foncier dans lequel seraient impliquées les autorités du < < Somaliland > > . UN وفي الوقت ذاته، أُغلقت محطة تلفزيون وإذاعة مستقلة لقيامها ببث أنباء عن قتال بين العشائر يتعلق بنزاع على أرض، زُعِم تورط سلطات " صوماليلاند " فيه.
    une station de télévision par câble (privée) UN محطة تلفزيون كبلي واحدة (خاصة)
    Film vidéo de 5 minutes sur une formation de base pour assurer la sécurité des élections, diffusé par 33 chaînes de télévision UN المتحدة بتدريب أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية وإرشادهم، الانتخابات“ عرض على 33 محطة تلفزيون
    De plus, 70 chaînes de télévision en attente d'autorisation définitive émettent en vertu de licences temporaires. UN وبالإضافة إلى المحطات المسجلة، يوجد نحو 70 محطة تلفزيون ما زالت في طور الحصول على الترخيص الدائم ولكنها تعمل على أساس تراخيص مؤقتة.
    Dans le cadre de cette initiative, il a aussi été diffusé sur 12 chaînes de télévision locales en Bosnie-Herzégovine et a pu être vu, grâce au satellite, par des téléspectateurs situés aux États Unis, au Canada et en Europe du Nord. UN وشمل هذا الجهد بث برامج في 12 محطة تلفزيون محلية في البوسنة والهرسك تابعها أيضا عبر السواتل مشاهدو هذه المحطات في الولايات المتحدة وكندا وشمال أوروبا.
    85. Actuellement, le pays compte 17 agences de presse, 50 stations de radio, 63 chaînes de télévision et environ 140 prestataires de télévision par câble, et 260 journaux et magazines. UN 85- وتوجد في البلد حالياً 17 وكالة أنباء و50 محطة إذاعة و63 قناة تلفزيون ونحو 140 محطة تلفزيون كابلية، و260 صحيفة ومجلة.
    Programmes d'éducation civique et électorale produits et diffusés sur 33 chaînes de télévision locales réparties sur l'ensemble du territoire (30 minutes par semaine sur chaque chaîne) UN جرى إنتاجها وبثها على 33 محطة تلفزيون محلية على الصعيد الوطني (30 دقيقة في الأسبوع على كل محطة تلفزيون)
    une chaîne de télévision privée est sur le point d'être créée. UN وهناك محطة تلفزيون خاصة في مرحلة متقدمة من التكوين.
    Vous allez pouvoir suivre le programme d'une chaîne de télévision. Open Subtitles بينما ننتظر الهبوط سنشاهد محطة تلفزيون محلية من واشنطن الصوت على القناة الثالثة
    D'autres journalistes de Tolo TV se sont plaints d'avoir reçu des menaces émanant des autorités suite à une enquête sur des transactions foncières douteuses qui auraient concerné d'anciennes propriétés de la famille royale. UN وقدم صحفيون آخرون من محطة تلفزيون تولو شكاوى تتعلق بتلقيهم تهديدات من السلطات بعد إجراء تحقيق في صفقات بيع وشراء أراضي مشبوهة يزعم أنها تتعلق بممتلكات سابقة للمملكة.
    55. Les stations de télévision de la région autonome (Kurdistan iraquien), d'une part, et la station de télévision de Kirkuk, d'autre part, diffusent des programmes respectivement en kurde et en turkmène. UN ٥٥- تبث محطات التلفزيون في منطقة الحكم الذاتي )كردستان العراق( وباللغة الكردية فيما تبث محطة تلفزيون كركوك برامج باللغة التركمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد