ويكيبيديا

    "محكمة التحكيم الاتحادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tribunal fédéral d'arbitrage
        
    • Tribunal d'arbitrage fédéral
        
    Le Tribunal fédéral d'arbitrage a rejeté la réclamation pour les motifs suivants. UN وقد ردَّت محكمة التحكيم الاتحادية الدعوى، بناءً على الأسباب الموجِبة التالية.
    Fédération de Russie: Tribunal fédéral d'arbitrage de la région du nord du Caucase, Krasnodar UN الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية لمنطقة شمالي القوقاز، كراسنودار
    Fédération de Russie: Tribunal fédéral d'arbitrage de la région de la Volga, Kazan UN الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية لمنطقة الفولغا، قازان
    Fédération de Russie: Tribunal d'arbitrage fédéral d'Extrême-Orient UN الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية في منطقة الشرق الأقصى
    Fédération de Russie: Tribunal d'arbitrage fédéral du Nord-Ouest UN الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية في المنطقة الشمالية الغربية
    Fédération de Russie: Tribunal fédéral d'arbitrage de la région du Nord-Ouest, Saint Pétersbourg UN الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية للمنطقة الشمالية الغربية، سانت بطرسبرغ
    Fédération de Russie: Tribunal fédéral d'arbitrage de la région du Nord-Ouest, SaintPétersbourg UN الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية للمنطقة الشمالية الغربية، سانت بطرسبرغ
    Le Tribunal fédéral d'arbitrage de la région du Nord-Ouest - juridiction du second degré - a rejeté le recours, pour les motifs suivants. UN ورفضت محكمة التحكيم الاتحادية بالمنطقة الشمالية الغربية - وهي محكمة الدرجة الثانية - الشكوى بناءً على الأسباب التالية.
    Le Tribunal fédéral d'arbitrage de la région du nord du Caucase - la juridiction de troisième instance - a rejeté la réclamation pour les motifs suivants. UN وردت محكمة التحكيم الاتحادية لشمالي القوقاز - وهي محكمة الدرجة الثالثة - دعوى الشكوى المقدَّمة، وذلك بناءً على الأسباب الموجِبة التالية.
    Dans un appel devant la juridiction de troisième instance, c'est-à-dire le Tribunal fédéral d'arbitrage de la région de la Volga, le vendeur a demandé à celle-ci d'annuler la décision pour cause d'application erronée du droit matériel par les juridictions. UN وفي دعوى استئناف رفعها البائع إلى محكمة الدرجة الثالثة، أيْ محكمة التحكيم الاتحادية لمنطقة الفولغا، التمس البائع من المحكمة إلغاء ذلك القرار بناءً على أسباب عدم صحة تطبيق القانون الموضوعي من جانب المحاكم.
    Décision 1366: CVIM 81-1; 81-2 - Fédération de Russie: Tribunal fédéral d'arbitrage de la région de la Volga, Kazan, n° А55-4678/2010 (8 septembre 2011) UN القضية 1366: المادتان 81 (1) و81 (2) من اتفاقية البيع - الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية لمنطقة الفولغا، قازان، الرقم: А55-4678/2010 (8 أيلول/سبتمبر 2011)
    Décision 1372: CVIM 14; 18; 19; 23 - Fédération de Russie: Tribunal fédéral d'arbitrage de la région du nord du Caucase, Krasnodar, n° F08-1041/2006-459A (28 mars 2006) UN القضية 1372: المواد 14 و18 و19 و23 من اتفاقية البيع - الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية لمنطقة شمالي القوقاز، كراسنودار، الرقم: F08-1041/2006/459A (28 آذار/مارس 2007)
    Décision 1373: CVIM 3 - Fédération de Russie: Tribunal fédéral d'arbitrage de la région du Nord-Ouest, Saint-Pétersbourg, n° A21-4040/03-C1 (1er mars 2004) Introduction UN القضية 1373: المادة 3 من اتفاقية البيع - الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية للمنطقة الشمالية الغربية، سانت بطرسبورغ، الرقم: A21-4040/03/C1 (1 آذار/مارس 2004(
    Vu que le contrat avait été annulé et que son objet - c'est-à-dire la fourniture de matériel d'équipement - n'avait pas été réalisé, le Tribunal fédéral d'arbitrage a également déclaré que la somme, définie à juste titre par la juridiction de première instance comme un enrichissement sans cause du défendeur, devait être restituée au demandeur en exécution du paragraphe 182 du Code civil allemand. UN وبما أنَّ العقد أُلغي، ولم يستوف الغرضَ منه - أيْ توريد المعدات - بيَّنت محكمة التحكيم الاتحادية أيضاً أنَّ المبلغ الذي حدَّدته المحكمة الابتدائية مُحِقَّةً باعتباره إثراء غير منصف من جانب المدَّعى عليه ينبغي إعادته إلى المدَّعي بموجب الفقرة 812 من مدونة القوانين المدنية الألمانية.
    Le Tribunal fédéral d'arbitrage de la région du nord du Caucase (la juridiction de troisième instance) a rejeté l'appel formé par le service des impôts, pour les motifs suivants. UN ورفضت محكمة التحكيم الاتحادية لمنطقة شمالي القوقاز (أي محكمة الدرجة الثالثة) استئناف دائرة الضرائب، وذلك بناءً على الأسباب الموجِبة التالية.
    Décision 1412: CNY V; V-2 b) - Fédération de Russie: Tribunal fédéral d'arbitrage de la région du Nord-Ouest, Saint-Pétersbourg, A56-82470/2009 (18 mars 2010) UN القضية 1412: المادة الخامسة والمادة الخامسة (2) (ب) من اتفاقية نيويورك - الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية للمنطقة الشمالية الغربية، سانت بطرسبرغ، A56-82470/2009 (١٨ آذار/مارس ٢٠١٠)
    Fédération de Russie: Tribunal d'arbitrage fédéral de la région de Moscou UN الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية في منطقة موسكو
    Fédération de Russie: Tribunal d'arbitrage fédéral de la région de Volga-Vyatka UN الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية في منطقة الفولجا-فياتكا
    Décision 1111: CVIM 7-2, [53], 74, 77, 78 ‒ Fédération de Russie: Tribunal d'arbitrage fédéral de la région de Volga-Vyatka, décision n° A43-21560/2004-27-724 (2 avril 2007) UN القضية 1111: المواد 7 (2) و[53] و74 و77 و78 من اتفاقية البيع - الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية في منطقة الفولجا-فياتكا، القضية رقم: A43-21560/2004-27-724، (2 نيسان/أبريل 2007)
    Décision 1113: CVIM 14, 53, 62 ‒ Fédération de Russie: Tribunal d'arbitrage fédéral du Nord-Ouest, décision n° A56-13238/04 (14 avril 2005) UN القضية 1113: المواد 14 و53 و62 من اتفاقية البيع - الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية في المنطقة الشمالية الغربية؛ القضية رقم: A56-13238/04 (14 نيسان/أبريل 2005)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد