ويكيبيديا

    "محكمة الطعون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Cour d'appel
        
    • du Tribunal des recours
        
    • le Tribunal des recours
        
    • la Cour divisionnaire
        
    • Tribunal de recours
        
    Le Président de la Cour d'appel siégeant comme juge unique a rejeté la demande de sursis à l'exécution présentée à la Cour d'appel. UN ورفض رئيس محكمة الطعون، الذي تصرف بصفته القاضي الوحيد في المحكمة، النظر في طلب مقدم إلى محكمة الطعون لوقف تنفيذ القرار.
    Cette menace de mort a été envoyée juste avant que la Cour d'appel ordonne la libération des deux soeurs. UN ووجه هذا التهديد بالموت قبيل أن تأمر محكمة الطعون بالافراج عن الشقيقتين.
    Le 16 octobre 2001, la Cour fédérale a rejeté la demande de révision judiciaire de la décision du Tribunal des recours administratifs déposée par l'auteur. UN وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001، رفضت المحكمة الاتحادية طلب صاحبة البلاغ مراجعة قضائية لقرار محكمة الطعون الإدارية.
    Le 15 septembre 2003, le requérant a fait appel de cette décision auprès du Tribunal des recours administratifs. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر 2003، طعن صاحب البلاغ في هذا القرار أمام محكمة الطعون الإدارية.
    Les décisions que prend la Commission australienne des droits de l'homme au sujet des dérogations peuvent faire l'objet d'un recours devant le Tribunal des recours administratifs. UN وتخضع قرارات اللجنة المتعلقة بالاستثناءات للاستعراض من جانب محكمة الطعون الإدارية.
    L'affaire a donc été renvoyée devant le Tribunal des recours administratifs. UN ثم أحيلت القضية بناء على ذلك إلى محكمة الطعون الإدارية.
    De surcroît, les auteurs ne sont pas parties à la demande de contrôle judiciaire introduite par la Nigerian Canadian Association auprès de la Cour divisionnaire de l’Ontario. UN كما أن المحامي يدفع بأن أصحاب البلاغ لم يكونوا أطرافا في طلب الاستعراض القضائي الذي قدمته الرابطة النيجيرية الكندية إلى محكمة الطعون في أونتاريو.
    146. Tribunal de recours en matière de sécurité sociale: il a été établi parle Décret no. 38/1996. UN ١٤٦- محكمة الطعون المتعلقة بالضمان الاجتماعي: أنشئت هذه المحكمة بموجب الإعلان رقم ٣٨/١٩٩٦.
    Les 20 et 21 août 1997, trois juges ont statué sur son pourvoi devant la Cour d'appel. UN وفي يومي ٠٢ و١٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، بت ثلاثة قضاة في طعن المقرر الخاص المقدم إلى محكمة الطعون.
    Le 20 octobre, dans un jugement écrit, la Cour d'appel a débouté le Rapporteur spécial et l'a condamné aux " frais et dépens " . UN وبتاريخ ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، وفي حكم كتابي، رفضت محكمة الطعون الطعن مع تحميل المقرر الخاص تكاليف الدعاوى.
    Au Moyen-Orient, la Fédération a déposé un mémoire conjoint en tant qu'amicus curiae auprès de la Cour d'appel de l'Iraq dans l'affaire du journal The Guardian, qui était poursuivi pour diffamation. UN وفي الشرق الأوسط، رفع الاتحاد إلى محكمة الطعون العراقية بيانا بصفته صديقا للمحكمة في قضية تشهير مرفوعة ضد صحيفة الغارديان.
    la Cour d'appel a estimé dans deux affaires que la législation spécifique à un secteur donné prévalait sur la législation plus générale concernant la concurrence, à savoir la loi sur la concurrence loyale. UN وقد خلصت محكمة الطعون في قضيتين اثنتين إلى أن للتشريع الخاص بقطاعات محددة أسبقية على قانون المنافسة الأعم، أي قانون المنافسة المنصفة.
    1995-2002 Présidente de la Cour d'appel du travail de l'Irlande UN 1995-2002 رئيسة محكمة الطعون المختصة بقضايا العمل، أيرلندا
    1989-1995 Vice-Présidente de la Cour d'appel du travail de l'Irlande UN 1989-1995 نائبة رئيس محكمة الطعون المختصة بقضايا العمل، أيرلندا
    Le 15 septembre 2003, le requérant a fait appel de cette décision auprès du Tribunal des recours administratifs. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر 2003، طعن صاحب البلاغ في هذا القرار أمام محكمة الطعون الإدارية.
    2.11 Le 23 novembre 1998, l'auteur a de nouveau fait appel de la décision du Tribunal des recours administratifs devant la Cour fédérale. UN 2-11 وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، استأنف صاحب البلاغ مرة أخرى قرار محكمة الطعون الإدارية لدى المحكمة الاتحادية.
    Le 16 octobre 2001, la Cour fédérale a rejeté la demande de révision judiciaire de la décision du Tribunal des recours administratifs déposée par l'auteur. UN وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001، رفضت المحكمة الاتحادية طلب صاحبة البلاغ مراجعة قضائية لقرار محكمة الطعون الإدارية.
    Loin d'être infirmé dans les procédures ultérieures, cette position a été confirmée par le Tribunal des recours administratifs. UN ولم تدحض محكمة الطعون الإدارية هذا الموقف في الإجراءات اللاحقة، بل أكدته.
    Si la Cour fédérale en formation plénière avait statué en sa faveur, elle aurait renvoyé l'affaire devant le Tribunal des recours administratifs pour réexamen. UN ولو حكمت هذه المحكمة لصالحه، لأحالت القضية من جديد إلى محكمة الطعون الإدارية كي تعيد النظر فيها.
    le Tribunal des recours administratifs a conclu qu'il n'y avait aucune preuve que le requérant ait participé directement au massacre et qu'il n'y avait pas de raison de penser qu'il avait commis un crime de guerre ou un crime contre l'humanité. UN وخلصت محكمة الطعون الإدارية إلى أنه لا يوجد دليل على مشاركة صاحب البلاغ مباشرة في المذبحة، ولا توجد أسباب تدعو إلى الاعتقاد بأنه ارتكب جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    Il note toutefois également que les auteurs n’ont pas engagé de poursuites pénales en application du Code criminel et qu’une demande en dommages et intérêts est actuellement pendante devant la Cour divisionnaire de l’Ontario. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أيضا أن أصحاب البلاغ لم يوجهوا اتهامات جنائية بموجب قانون الجنايات، وأن هناك طلبا بالتعويض لا يزال معروضا حاليا على محكمة الطعون في أونتاريو.
    33. Tribunal de recours de la sécurité sociale: il est habilité à examiner et statuer en dernier ressort sur les recours exercés contre des décisions de l'Agence de la sécurité sociale se rapportant aux droits et prestations de sécurité sociale. UN 33- محكمة الطعون الخاصة بالضمان الاجتماعي: التي تنظر في الطعون المقدمة بخصوص قرارات هيئة الضمان الاجتماعي فيما يتعلق بحقوق الضمان الاجتماعي واستحقاقاته وتُصدر قرارات نهائية بشأن تلك الطعون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد