ويكيبيديا

    "محكِّم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • arbitre
        
    arbitre inscrit auprès du Centre d'arbitrage de la Chambre de commerce de Lima UN محكِّم مسجل لدى مركز التحكيم التابع للغرفة التجارية بليما.
    arbitre inscrit auprès du Centre d'arbitrage de Chambre de commerce américaine au Pérou UN محكِّم مسجل لدى مركز التحكيم التابع للغرفة التجارية الأمريكية في بيرو.
    arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux. UN محكِّم ومستشار في القضايا الوطنية والدولية.
    arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux. UN محكِّم ومستشار في القضايا الوطنية والدولية.
    arbitre en vertu de l'annexe VII à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN محكِّم معيّن وفقا لأحكام المرفق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Il a été répondu que cette disposition traitait la question du remplacement d'un arbitre de la façon la plus efficace et n'avait donc aucun rapport avec la notion de sanction. UN وقيل ردّا على ذلك إن الحكم يتناول تبديل محكِّم بأنجع الطرق، وهو بذلك لا يرتبط بمفهوم العقاب.
    De demander aux institutions financières internationales d'annuler 100 % des dettes qui leur sont dues et de mettre en place des procédures d'arbitrage qui équilibrent les intérêts des pays débiteurs et créditeurs, grâce à un arbitre indépendant qui veillera à la discipline et à la transparence. UN والإشارة على المؤسسات الدولية بأن تلقي 100 في المائة من المبالغ المدان بها لها وبأن تنشئ عملية تحكيم التوازن بين مصالح الدول الدائنة والمدينة، تشمل وجود محكِّم يكفل الانضباط والشفافية.
    En vertu de cette loi, un arbitre est nommé pour veiller à la conformité des décisions du Directeur général avec ses dispositions. UN وينص أحد أحكام القانون على تعيين محكِّم لضمان أن تكون القرارات المتخذة من قبل المدير العام للضمان الاجتماعي متوافقة مع أحكام قانون الضمان الاجتماعي.
    Le Mexique a en effet proposé que l'on nomme un seul arbitre - au lieu de trois - si les parties ne sont pas parvenues à se mettre d'accord sur le nombre d'arbitres, et que cet arbitre unique puisse éventuellement, à la demande des parties, désigner trois arbitres. UN وينص هذا الاقتراح على تعيين محكِّم واحد فقط، بدلا من ثلاثة محكِّمين، إذا لم يتفق الأطراف على عدد المحكِّمين، وأنه يجوز لمحكِّم وحيد أن يعين، بناء على طلب الأطراف، ثلاثة محكِّمين.
    Comme tel n'avait pas encore été le cas, la Cour suprême régionale a déterminé que la requête tendant à obtenir la nomination de l'arbitre avait été déposée avant que le demandeur ait le droit de le faire. UN وبالنظر إلى أن ذلك لم يتحقق بعد، فقد اعتبرت المحكمة العليا الإقليمية أن طلب تعيين محكِّم كان قد أدرج في الملفات قبل أن يحق للمدعي أن يفعل ذلك.
    arbitre et conseiller dans plusieurs arbitrages de la Chambre de commerce internationale et dans d'autres arbitrages nationaux. UN محكِّم ومستشار في عدد من القضايا التحكيمية الدولية (غرفة التجارة الفرنسية - باريز) و (مجلس الدولة - دمشق) 1984-2000.
    arbitre, Tribunal arbitral créé en vertu de l'annexe VII de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (depuis 2000). UN محكِّم في هيئة التحكيم بشأن المرفق السابع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (منذ عام 2000).
    Si l'une des Parties n'a pas désigné d'arbitre dans les 30 jours qui suivent la demande d'arbitrage, ou si le troisième arbitre n'a pas été nommé dans les 30 jours qui suivent la désignation des deux premiers arbitres, l'une des Parties peut demander au Président de la Cour internationale de Justice de désigner un arbitre. UN وإذا انقضى ثلاثون يوماً على طلب التحكيم دون أن يعيِّن أي من الطرفين محكِّماً، أو إذا لم يتم تعيين المحكِّم الثالث خلال ثلاثين يوماً من تعيين المحكِّمَين، يجوز لأي من الطرفين أن يطلب إلى رئيس محكمة العدل الدولية تعيين محكِّم.
    S'il s'avérait impossible de parvenir par ce moyen à un règlement à l'amiable, le cas pourrait être soumis à l'arbitrage et un arbitre qualifié en ligne serait désigné par une autorité approuvée par l'État sur le territoire duquel se trouve le vendeur pour étudier l'affaire et soit fournir son assistance pour faciliter un règlement, soit rendre une sentence contraignante. UN وإذا لم يتم التوصّل إلى تسوية ودّية بهذه الوسيلة، فعندئذ يمكن تحويل القضية إلى مرحلة التحكيم التي تقوم فيها سلطة معتمدة من الحكومة في المكان الذي يوجد فيه موقع البائع بتعيين محكِّم مؤهل للتحكيم بالاتصال الحاسوبي المباشر لتقييم القضية، ومن ثم إما إجراء تسوية ميسّرة أو إصدار حكم مُلزِم.
    arbitre et conseil dans plusieurs arbitrages de la Chambre de commerce internationale et arbitrages nationaux (1986-2010) UN :: محكِّم ومستشار في عدد من القضايا التحكيمية الدولية في غرفة التجارة الدولية وفي قضايا وطنية (1986-2010)
    Si l'une des parties n'a pas désigné d'arbitre dans les 30 jours qui suivent la demande d'arbitrage, ou si le troisième arbitre n'a pas été nommé dans les 30 jours qui suivent la désignation des deux premiers arbitres, l'une des parties peut demander au Président de la Cour internationale de Justice de désigner un arbitre. UN وإذا انقضى ثلاثون يوماً على طلب التحكيم دون أن يعيِّن أي من الطرفين محكِّماً، أو إذا لم يتم تعيين المحكِّم الثالث خلال ثلاثين يوماً من تعيين المحكِّمَين، يجوز لأي من الطرفين أن يطلب إلى رئيس محكمة العدل الدولية تعيين محكِّم.
    Si l'une des Parties n'a pas désigné d'arbitre dans les 30 jours qui suivent la demande d'arbitrage, ou si le troisième arbitre n'a pas été nommé dans les 30 jours qui suivent la désignation des deux premiers arbitres, l'une des Parties peut demander au Président de la Cour internationale de Justice de désigner un arbitre. UN وإذا انقضى ثلاثون يوماً على طلب التحكيم دون أن يعيِّن أي من الطرفين محكِّماً، أو إذا لم يتم تعيين المحكِّم الثالث خلال ثلاثين يوماً من تعيين المحكِّمَين، يجوز لأي من الطرفين أن يطلب إلى رئيس محكمة العدل الدولية تعيين محكِّم.
    Les variables de la validité comportaient aussi la norme de référence (régime de Vienne), la situation de fait (formulation de la réserve) et la réaction possible, exprimée soit par une objection soit par un organe tiers juge ou arbitre. UN وتنطوي متغيرات الصحة كذلك على المعيار المرجعي (نظام فيينا) والحالة الواقعية (إبداء التحفظ) ورد فعل هذا التحفظ الذي يجد تعبيراً عنه إما في اعتراض أو بواسطة هيئة ثالثة كقاض أو محكِّم.
    arbitre au Centre d'arbitrage de Malte UN - محكِّم في مركز مالطة للتحكيم
    arbitre et conseil dans plusieurs arbitrages de la Chambre de commerce internationale et nationaux (1986-2002) UN محكِّم ومستشار في عدد من القضايا التحكيمية الدولية في غرفة التجارة الدولية وفي قضايا وطنية (1986-2002)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد