ويكيبيديا

    "محميات المحيط الحيوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réserves de la biosphère
        
    • réserves de biosphère
        
    • réserve de la biosphère
        
    L'Initiative pour la recherche sur la montagne s'est lancée avec l'UNESCO dans un programme de recherche sur les réserves de la biosphère. UN وشرعت مبادرة أبحاث الجبال في إجراء برنامج بحثي عن محميات المحيط الحيوي بالتعاون مع اليونسكو.
    Depuis l'élaboration du concept de réserves de la biosphère, la situation a évolué. UN فقد حدث المزيد من التطورات في هذا المجال منذ وضع مفهوم محميات المحيط الحيوي.
    D'autres encore seront ouvertes dans les régions classées par l'UNESCO comme réserves de la biosphère au Chili, au Pérou et dans les montagnes de l'Altaï russe. UN وسيتم تحديد مناطق مستهدفة جديدة في بعض محميات المحيط الحيوي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في جبال كل من شيلي وبيرو وجبال ألتاي الروسية.
    Dans le cadre de l'atelier, les participants ont peaufiné des modalités de mise en œuvre de la Stratégie de recherche GLOCHAMORE pour la rendre opérationnelle dans les réserves de biosphère de montagne et d'autres zones protégées montagneuses. UN وقام المشاركون في حلقة العمل بصقل نماذج تنفيذ استراتيجية بحوث مبادرة التغيرات العالمية في المناطق الجبلية، بغرض تفعيلها في محميات المحيط الحيوي للجبال والمناطق الجبلية المحمية الأخرى.
    Dans le cadre de la célébration actuelle de l''Année internationale de la biodiversité, la délégation kazakhe souhaite insister sur l''importance du Programme de l''UNESCO sur l''homme et la biosphère et notamment sur l''idée de réserves de biosphère. UN 102- وفي سياق السنة الدولية الحالية للتنوع البيولوجي، اختتم بالإعراب بوجه خاص عن رغبته في التأكيد على أهمية برنامج الإنسان والمحيط الحيوي لليونسكو، بما في ذلك مفهوم محميات المحيط الحيوي.
    Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées. UN وتعتبر محميات المحيط الحيوي نموذجا هاما بالمقارنة بالأنواع الأخرى من المحميات.
    Le moment est venu de tirer les leçons de l'ample expérience accumulée dans le cadre des réserves de la biosphère existantes et de concevoir un schéma de réserves de la biosphère en milieu aride. UN وقد آن الأوان للاستفادة من الخبرة الغنية لما هو موجود من محميات المحيط الحيوي وتصميم قالب لمحميات المحيط الحيوي في الأراضي الجافة.
    Les réserves de la biosphère constituent un réseau mondial qui, au milieu de 1994, comprenait 323 sites répartis dans 82 pays et représentait une superficie de plus de 211 millions d'hectares. UN وتشكل محميات المحيط الحيوي شبكة عالمية كانت تضم ٣٢٣ موقعا في ٨٢ بلدا في منتصف عام ١٩٩٤ تغطي مساحة تتجاوز ٢١١ مليون هكتار.
    réserves de la biosphère : approche par écosystème. UN 28 - محميات المحيط الحيوي: تطبيق نهج المحيط الحيوي.
    réserves de la biosphère. Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO. UN 159 - محميات المحيط الحيوي: محميات المحيط الحيوي هي مواقع حددها برنامج الإنسان والمحيط الحيوي في منظمة اليونسكو.
    Depuis leur création en 1976, les réserves de la biosphère ont évolué. UN 50 - وقد تطورت محميات المحيط الحيوي منذ إنشاؤها لأول مرة عام 1976.
    Des efforts appuyés par le PNUE sont également déployés pour créer des centres régionaux de recherche et de mise au point de techniques industrielles marines. L'UNESCO favorise en coopération avec l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources, la création de réserves de la biosphère dans les zones côtières. UN كما يجري أيضا بذل جهود بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ﻹنشاء مراكز اقليمية تُعنى بالبحث والتطوير في مجال التكنولوجيا الصناعية البحرية، وتتولى اليونسكو بالتعاون مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية تشجيع إنشاء محميات المحيط الحيوي في المناطق الساحلية.
    La mise en place de réserves de la biosphère dans les zones arides, dans le souci de tirer parti des synergies entre lutte contre la désertification, conservation et utilisation durable de la diversité biologique, constitue donc une option sur laquelle devraient se pencher les pays Parties à la CCD. UN ومن هنا ينبغي أن يكون إنشاء محميات المحيط الحيوي في المناطق الجافة كوسيلة للتآزر من أجل مكافحة التصحر، مع حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، خياراً ينبغي أن ينظر فيه الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    c) Les réserves de la biosphère et le Fonds pour l'environnement mondial UN (ج) محميات المحيط الحيوي ومرفق البيئة العالمية
    Exécuté conjointement par l'Initiative pour la recherche sur la montagne, l'UNESCO et d'autres partenaires, ce projet vise à mettre au point une stratégie de recherche intégrée et pratique qui fait appel aux techniques les plus récentes afin de mieux cerner les causes et les conséquences des changements planétaires dans 28 réserves de biosphère de montagne de l'UNESCO sélectionnées dans le monde entier. UN ويهدف المشروع، الذي ينفذ بالاشتراك بين مبادرة بحوث الجبال واليونسكو وشركاء آخرين، إلى استحداث استراتيجية بحثية متكاملة وقابلة للتنفيذ على أحدث ما يكون، من أجل اكتساب تفهم أفضل لأسباب وعواقب التغير العالمي في 28 محمية من محميات المحيط الحيوي الجبلي التي اختارتها اليونسكو حول العالم.
    La Stratégie de Séville pour les réserves de la biosphère, adoptée à la Conférence générale de l'UNESCO en 1995, représente une étape importante dans cette évolution, soulignant la nécessité d'envisager la gestion de chaque réserve de biosphère essentiellement comme un pacte entre la communauté locale et la société dans son ensemble et de mieux prendre en compte la dimension humaine du concept de réserves de biosphère. UN وتُعد إستراتيجية إشبيلية لمحميات المحيط الحيوي، التي اعتمدها المؤتمر العام لليونسكو عام 1995، خطوة هامة في تلك العمليةـ حيث أبرزت ضرورة تعزيز إدارة كل محمية من محميات المحيط الحيوي أساسا من خلال ميثاق بين المجتمع المحلي والمجتمع بأسره، وبما يعكس بدرجة أوفى الأبعاد الإنسانية لمحميات المحيط الحيوي.
    Le second projet consiste en la mise au point d'un programme intégré de surveillance des réserves de biosphère visant à associer la surveillance de la diversité biologique, de l'environnement et de la société dans ces réserves à d'autres informations, notamment des données obtenues par télédétection et au moyen de SIG. UN أما المبادرة الثانية فهي استحداث برنامج للمراقبة المتكاملة لمحميات المحيط الحيوي بهدف ادماج التنوع الاحيائي والرصد البيئي والاجتماعي داخل محميات المحيط الحيوي وما يتصل بذلك من استنتاجات، بما في ذلك المعلومات التي يحصل عليها بواسطة تطبيقات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    En 2011, l'île de Ometepe a été intégrée au Réseau de réserves de biosphère (UNESCO). UN ونجحت في عام 2011 في إدماج جزيرة أوميتيبيه في شبكة محميات المحيط الحيوي (منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة - اليونسكو)(16).
    Dans le but de rassembler les nations pour favoriser la paix et la gestion durable, le Programme sur l'homme et la biosphère a renforcé sa promotion des réserves transfrontières de biosphère en ajoutant la réserve de biosphère Mura-Drava-Danube en Croatie et en Hongrie aux 12 réserves de biosphère déjà définies. UN 45 - وما فتئ برنامج الإنسان والمحيط الحيوي، الذي يهدف إلى جمع البلدان معا لتشجيع السلام والإدارة المستدامة، يبذل مزيدا من الجهود لتعزيز محميات المحيط الحيوي العابرة للحدود، فأضاف محمية المحيط الحيوي لأنهار مورا درافا والدانوب في كرواتيا وهنغاريا إلى المحميات الحيوية الموجودة في عام 2012.
    119. L'UNESCO continuera d'organiser, dans le cadre du Programme sur l'homme et la biosphère, des cours de formation à la télédétection et à l'utilisation des systèmes d'information géographique à l'intention des personnes chargées de la gestion des réserves de biosphère dans les pays en développement et mettra au point des projets pilotes consacrés aux applications opérationnelles des SIG. UN 119- وسوف تواصل اليونسكو، في اطار برنامج " الانسان والمحيط الحيوي " ، تنظيم دورات تدريبية على تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية لصالح مديري محميات المحيط الحيوي في البلدان النامية، واستحداث مشاريع رائدة تتعلق بالاستعمال العملي لنظم المعلومات الجغرافية.
    a) Le concept de réserve de la biosphère UN (أ) مفهوم محميات المحيط الحيوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد