ويكيبيديا

    "محمية في أعالي البحار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • protégées en haute mer
        
    À cet égard, on a dit qu'il fallait identifier des méthodes en vue de créer et de gérer des zones marines protégées en haute mer. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى ضرورة تحديد أساليب لإنشاء وإدارة مناطق بحرية محمية في أعالي البحار.
    Toutefois, quelques délégations ont émis des réserves quant à la création et à la gestion de zones marines protégées en haute mer. UN إلا أن بعض الوفود الأخرى أعرب عن تحفظات إزاء إنشاء وإدارة مناطق بحرية محمية في أعالي البحار.
    Un certain nombre d'organisations non gouvernementales ont évoqué les perspectives de création de zones maritimes protégées en haute mer. UN كما أشار عدد من المنظمات غير الحكومية التي ردت على الاستبيان إلى إمكانية إنشاء مناطق بحرية محمية في أعالي البحار.
    L'intérêt des parties à la Convention sur la diversité biologique pour le principe de zones maritimes protégées en haute mer a déjà été signalé. UN وقد أشير بالفعل إلى اهتمام الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي بإنشاء مناطق بحرية محمية في أعالي البحار.
    Deux ateliers ayant trait à la question des zones marines protégées en haute mer, qui se tiendront dans le courant de l'année, montrent que la communauté internationale cherche des moyens de protéger certaines zones en haute mer. UN 406 - وعقدت خلال عام 2000 حلقتان دراسيتان بشأن المناطق البحرية المحمية في أعالي البحار مما يعكس الاهتمام المتزايد للمجتمع الدولي بإيجاد آليات لإقامة مناطق محمية في أعالي البحار.
    L'on a en outre fait observer que les États qui souhaitaient créer des aires marines protégées en haute mer pouvaient déjà le faire et l'on s'est demandé en quoi un nouvel accord permettrait de surmonter la réticence de certains pays à créer de telles aires dans les zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale. UN ولوحظ كذلك أن الدول الراغبة بإنشاء مناطق بحرية محمية في أعالي البحار قادرة بالفعل على القيام بذلك وطرُح سؤال بشأن الكيفية التي يمكن بها لاتفاق جديد أن يتغلب على عدم رغبة بعض الدول في إنشاء مثل هذه المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    L'établissement de zones protégées en haute mer semblerait entrer en conflit avec l'interdiction énoncée à l'article 89 de cette convention, à savoir qu'< < aucun État ne peut légitimement soumettre une partie quelconque de la haute mer à sa souveraineté > > . UN فإنشاء مناطق محمية في أعالي البحار يبدو متعارضا مع الحظر المنصوص عليه في المادة 89 من الاتفاقية بأنه " لا يجوز لأي دولة شرعا أن تدعي إخضاع أي جزء من أعالي البحار لسيادتها " .
    Selon elles, il convient d’examiner de plus près le rôle que la Convention sur le droit de la mer pourrait jouer dans l’établissement de zones protégées en haute mer (voir le rapport intitulé Creating a Sea Change: The WWF/IUCN Marine Policy, Fonds mondial pour l’environnement, 1998). UN وأكدت هذه المنظمات ضرورة النظر أيضا في الدور الذي يمكن أن تؤديه اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار في إنشاء مناطق بحرية محمية في أعالي البحار )انظر " إحداث تغييرات بحرية - السياسة البحرية للصندوق العالمي للطبيعة/الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية " ، الصندوق العالمي للطبيعة في عام ١٩٩٨(.
    Ces conclusions font écho aux efforts de 3 nations, de plus de 800 hommes de science de 8 pays et de 230 organisations non gouvernementales de 54 pays qui se sont joints au TIRN pour demander aux Nations Unies de mettre en œuvre un mémorandum sur la pêche aux filets dérivants dans le Pacifique et de constituer un réseau de zones maritimes protégées en haute mer pour protéger les poissons et le espèces menacées par les filets dérivants. UN وتعكس هذه الاستنتاجات جهود 3 دول، وأكثر من 800 عالم من 83 بلدا، و 230 منظمة غير حكومية من 54 بلدا انضموا إلى الشبكة في دعوة الأمم المتحدة إلى تنفيذ وقف اختياري للصيد الصناعي بالخيوط الطويلة في المحيط الهادئ وتنفيذ شبكة مناطق بحرية محمية في أعالي البحار لحماية كل من الأرصدة السمكية والأنواع المعرضة للانقراض بسبب الخيوط الطويلة.
    L'OMI a indiqué qu'elle avait conseillé plusieurs organismes régionaux, dont la Commission pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est et le secrétariat de la Convention de Barcelone, en ce qui concerne les calendriers, procédures, données nécessaires et écueils éventuels liés à la désignation de zones protégées en haute mer sans son engagement. UN 143 - وأفادت المنظمة البحرية الدولية بأنها قدمت المشورة لعدة هيئات إقليمية، من بينها اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلنطي وأمانة اتفاقية برشلونة بشأن الأطر الزمنية والإجراءات والبيانات المطلوبة والسلبيات المحتملة لتحديد مناطق محمية في أعالي البحار دون مشاركة المنظمة البحرية الدولية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد