Directives relatives à la réduction des débris spatiaux établies par le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux | UN | المبادئ التوجيهية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي |
Propositions du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux relatives à la réduction des débris spatiaux: observations reçues de la part des États membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique | UN | مقترحات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي بشأن التخفيف من مخاطر الحطام الفضائي: تعليقات واردة من دول أعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Il faut également élaborer un accord afin de réduire la pollution de l'espace proche de la Terre par des débris spatiaux. | UN | كما أن من الضروري التوصل إلى اتفاقات بشأن التخفيف من مخاطر الحطام الفضائي. |
Pour réduire les débris spatiaux, il importe donc au plus haut point de passiver les satellites lorsqu'ils atteignent la fin de leur cycle de vie. | UN | ولذا، فمن بين الحلول الرئيسية للتخفيف من مخاطر الحطام الفضائي تخميد السواتل عند نهاية عمر تشغيلها. |
Mesures en matière de conception propres à atténuer et à réduire les risques liés aux débris spatiaux (Unité de travail 3000) | UN | التدابير المتصلة بالتصميم لغرض تخفيف مخاطر الحطام الفضائي والحد منها (رُزمة العمل 3000) |
ii) Pour améliorer la protection de l’environnement spatial proche et lointain, en poursuivant les recherches sur les mesures permettant de réduire le nombre des débris spatiaux et en les mettant en œuvre : | UN | `٢` تحسين حماية بيئات الفضاء القريب من اﻷرض والفضاء الخارجي ، من خلال مواصلة البحث في تدابير التخفيف من مخاطر الحطام الفضائي وتنفيذها ؛ |
3. Mesures de réduction des débris spatiaux 94-129 25 | UN | تدابير تخفيف مخاطر الحطام الفضائي |
Note du Secrétariat sur les propositions du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux relatives à la réduction des débris spatiaux: observations reçues de la part des États Membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique | UN | مذكرة من الأمانة بشأن مقترحات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي بشأن التخفيف من مخاطر الحطام الفضائي: تعليقات واردة من دول أعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
À ce sujet, l'Union européenne apprécie le travail que l'Inter-Agency Space Debris Committee consacre à l'élaboration de lignes directrices sur la réduction des débris spatiaux . | UN | وأعرب في هذا الصدد عن تقدير الاتحاد الأوروبي لما تضطلع به اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي من أعمال بشـأن المبادئ التوجيهية للتخفيف من مخاطر الحطام الفضائي. |
Elle se soucie tout particulièrement de la réduction des débris spatiaux et modernise ses engins spatiaux et ses lanceurs pour tenir compte des recommandations formulées à ce sujet par le Comité de coordination interinstitutions. | UN | وتعلق أوكرانيا أهمية خاصة على تخفيف مخاطر الحطام الفضائي وتقوم بتحديث طائراتها الفضائية ومركباتها الفضائية لكي تضع في الاعتبار توصيات لجنة التنسيق المشتركة. |
Une session d'une demi-journée a été consacrée à la réduction des débris spatiaux et aux mesures correctives à prendre dans ce domaine: ce sont là les principaux problèmes liés aux débris spatiaux qui se posent en matière de viabilité à long terme des activités spatiales. | UN | وخُصِّصت جلسة واحدة مدتها نصف يوم لموضوع تخفيف مخاطر الحطام الفضائي ومعالجتها، وهما المسألتان الرئيسيتان المتعلقتان بالحطام الفضائي اللتان تواجهان استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد. |
Une session d'une demi-journée a été consacrée à la réduction des débris spatiaux et aux mesures correctives à prendre dans ce domaine: ce sont là les principaux problèmes liés aux débris spatiaux qui se posent en matière de viabilité à long terme des activités spatiales. | UN | وخصِّصت جلسة واحدة مدتها نصف يوم لموضوع تخفيف مخاطر الحطام الفضائي ومعالجتها، وهما المسألتان الرئيسيتان المتعلقتان بالحطام الفضائي اللتان تواجهان استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد. |
Les missions de la navette sont modifiées à chaque fois qu’une évaluation préliminaire au vol révèle que les risques de collision avec des débris spatiaux sont d’un niveau inacceptable. | UN | ويعاد تشكيل عمليات البعثات المكوكية كلما تبين من عملية تقييم المخاطر قبل التحليق أن مخاطر الحطام الفضائي تبلغ درجة غير مقبولة . |
3. Mesures de réduction des débris spatiaux | UN | ٣ - تدابير تخفيف مخاطر الحطام الفضائي |
40. Les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux que ce comité a élaborées représentent un pas en avant mais elles doivent être complétées par des lois nationales. | UN | 40 - وواصل حديثه قائلاً إن المبادئ التوجيهية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي التي وضعتها تلك اللجنة تشير إلى حدوث تقدم ولكنها بحاجة إلى أن تستكمل بإصدار تشريع وطني. |
Elle a estimé que le moyen le plus rapide de réduire la quantité de débris spatiaux serait que les États poursuivant des programmes spatiaux appliquent immédiatement les mesures prévues dans les directives du Comité de coordination interinstitutions relatives à la réduction des débris spatiaux. | UN | وأعرب ذلك الوفد عن رأي مفاده أن أسرع طريق لتقليل كميات الحطام الفضائي يتمثل في قيام البلدان الرائدة للفضاء على الفور بتنفيذ التدابير الواردة في المبادئ التوجيهية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي. |
Mesures opérationnelles d'atténuation et de réduction des risques liés aux débris spatiaux (Unité de travail 4000) | UN | التدابير التشغيلية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي والحد منها (رُزمة العمل4000) |
Il continue de penser que le moyen le plus rapide de limiter la pollution croissante du milieu spatial consiste en l'adoption, par les puissances spatiales, des mesures envisagées conformément aux principes directeurs de l'IADC. | UN | وقال إن حكومته لا تزال تعتقد أن أسرع سبيل إلى الحد من تزايد الحطام المداري هو أن تنفذ البلدان المرتادة للفضاء التدابير المحددة في المبادئ التوجيهية التي وضعتها تلك اللجنة للتخفيف من مخاطر الحطام الفضائي. |
3. Mesures de réduction du nombre de débris spatiaux | UN | ٣ - تدابير التخفيف من مخاطر الحطام الفضائي |