Elle est tombée et le père s'est caché dans la brousse pendant deux heures. | UN | وبقي الأب مختبئا طوال ساعتين ولم يخرج من مخبئه إلا بعدما ساد السكون مجددا. |
Il était caché sous l'escalier et il a crié et levé les bras lorsqu'on l'a découvert. | UN | وكان مختبئا تحت السلم، وصرخ عندما وصلوا إليه ورفع يديه عاليا. |
On peut également citer le cas de V. Monia, âgé de 60 ans, qui a été découvert assassiné chez ses voisins où il était allé se cacher. | UN | ولنستمع الى قصة ف. مونيا، البالغ من العمر ٦٠ عاما، والذي عثر عليه مختبئا في منزل جيرانه وقتل. |
Une fois, je t'ai vu dans la cage d'escalier, tu te cachais, tu observais. | Open Subtitles | و في أحد المرات رأيتك بجوار السلم. مختبئا تراقب |
Nous pensons qu'il a épuisé toutes ses ressources de sécurité et qu'il se cache encore quelque part en Europe de l'ouest. | Open Subtitles | نعتقد أنه استنفذ جميع خزائن الاخفاق خاصته ومازال مختبئا فى مكان ما فى جنوب أوروبا |
Elle m'a dit que le cinquième homme n'avait pas été trouvé. Nous avons prié en espérant que c'était Brian et qu'il se cachait peut-être. | UN | وقالت لي إنه لم يتم العثور على الرجل الخامس، فتأملنا وصلينا أنه قد يكون براين، وأنه قد يكون مختبئا. |
Qu'est-ce que tu me caches, et qui est Tyler Ross, et pourquoi tu vérifies ses antécédents ? | Open Subtitles | ما كنت مختبئا من لي، والذي هو تايلر روس ولماذا تركض فحص خلفية عليه؟ |
Vous vous cachez de vous-même, pas moi. | Open Subtitles | كنت مختبئا من نفسك، وليس لي. |
Il aura aucune protection à part une paroi mince d'herbe et doit espérer qu'il est aussi bien caché que la faune locale. | Open Subtitles | لن يحظى بأي حماية غير الحاجز النحيل من العشب وعليه أن يأمل أن يكون مختبئا جيّدا كما الحياة البريّة |
Ça agit comme un espion, un agent qui a fini par croire à sa couverture, mais qui est là... caché, dans un état larvaire, guettant le bon moment pour... éclore. | Open Subtitles | انها كالعميل عميل صدّق قصة تخفّيه ولكنه هناك، مختبئا |
Michael s'était caché, dans la voiture lorsque je suis sorti la nuit dernière | Open Subtitles | لقد كان مايكل مختبئا فى السيارة عندما خرجت ليلة أمس |
Je ne veux pas courir dehors, revenir et te trouver caché dans l'armoire. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أجري للخارج هناك وأعود في خلال 10 دقائق وأجدك مختبئا في دولاب |
et dis à ton fils qu'il devrait rester caché dans la forêt jusqu'à ce qu'il trouve un meilleur couteau. | Open Subtitles | وقل لابنك أن عليه أن يبقى مختبئا بالغابة حتى يمكنه التصرف بالخنجر بشكل أفضل |
Est-ce que tu va te cacher dans les bois, ou venir ici et te battre ? Avec plaisir. | Open Subtitles | أستبقى مختبئا في الغابة، أم ستخرج إلى هنا و تقاتل؟ بكل سرور |
Donc il doit se cacher dans ce cercle. | Open Subtitles | لذا عليه ان يكون مختبئا خلال هذه الدائرة |
Si c'est le cas, je veux aller sur la dernière scène de crime pour voir où il a pu se cacher. | Open Subtitles | حسنا, ان كانت تلك هي الحالة اريد ان اذهب الى آخر مسرح جريمة لأرى اين يمكن ان يكون مختبئا |
Où est ce que tu le cachais ? | Open Subtitles | صديق قديم لطيف. أين كنت مختبئا له؟ |
Je me cachais car il a dit qu'il reviendrait. | Open Subtitles | ولقد كنت مختبئا لأنه قال بأنه سيعود |
Il se cache en Argentine depuis les années 1940. | Open Subtitles | انه كان مختبئا في الأرجنتين منذ 40 سنة |
Il se cache avec le fils de Catherina, Benito. | Open Subtitles | هو مختبئا مع ابن كاترينا, بينيتو. |
Selon les responsables libanais de la sécurité, il se cachait récemment dans le camp de Ain-al Hilwah, près de Saïda. | UN | وكان مسؤولون أمنيون لبنانيون أفادوا أنه كان مختبئا في الآونة الأخيرة في مخيم عين الحلوة قرب صيدا. |
Il fut un temps où on se cachait sur Mars. | Open Subtitles | كان هناك وقت عندما كنا كان مختبئا على سطح المريخ. |
Je sais quand tu me caches quelque chose. | Open Subtitles | أنت أخي. استطيع ان اقول عندما كنت مختبئا شيئا مني. |
Tout le monde dehors, si vous vous cachez dans une grotte ou sauver sa peau juste continuez à faire ce que vous faites pour rester en vie. | Open Subtitles | {\fs16\3cH000000}{\cH92FBFD\3cHFF0000}الجميع هناك، سواء كنت مختبئا في كهف {\fs16\3cH000000}{\cH92FBFD\3cHFF0000}أو تهرب نجاةٍ بحياتك {\fs16\3cH000000}{\cH92FBFD\3cHFF0000}فقط أفعل ماتحتاج أن تفعله كي تبقى حياً |
Je me planquais derrière une montagne de livres, vivant de coca et baby ruhts. | Open Subtitles | أنا كان مختبئا بين كومة من الكتب، |