ويكيبيديا

    "مختلف أنحاء دارفور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tout le Darfour
        
    • ensemble du Darfour
        
    • 'échelle du Darfour
        
    :: Mise en œuvre du programme de désarmement, démobilisation et réintégration dans tout le Darfour UN تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مختلف أنحاء دارفور
    :: Progrès vers la mise en place d'un système pénitentiaire indépendant dans tout le Darfour UN إحراز تقدم صوب إنشاء نظام مستقل للمؤسسات الإصلاحية في مختلف أنحاء دارفور
    :: Meilleur accès des organisations humanitaires aux populations ayant besoin d'aide dans tout le Darfour UN تحسين إمكانية وصول مجتمع المساعدة الإنسانية إلى السكان المحتاجين في مختلف أنحاء دارفور
    Le deuxième objectif concerne la restauration d'un climat de stabilité et de sécurité dans l'ensemble du Darfour. UN 70 - وتتعلق النقطة المرجعية الثانية بإعادة إرساء بيئة مستقرة وآمنة في مختلف أنحاء دارفور.
    La MINUAD a organisé dans l'ensemble du Darfour 45 activités de renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme à l'intention de 1 139 représentants des autorités locales, des groupes de la société civile et du LJM, dont 271 femmes. UN 52 - ونظمت العملية المختلطة 43 نشاطا لبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان في مختلف أنحاء دارفور لـ 139 1 شخصا (271 منهم من النساء) من ممثلي السلطات المحلية وجماعات المجتمع المدني وحركة التحرير والعدالة.
    :: Réunions mensuelles avec les juges et les procureurs pour coordonner les domaines de réforme à l'échelle du Darfour UN :: عقد اجتماعات شهرية مع القضاة والمدعين العامين لتنسيق مجالات الإصلاح في مختلف أنحاء دارفور
    Organisation de 16 audiences foraines dans tout le Darfour pour améliorer l'accès à la justice UN عقد 16 محكمة متنقلة زائرة في مختلف أنحاء دارفور لتحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء
    :: Organisation de 16 visites d'audiences foraines dans tout le Darfour pour améliorer l'accès à la justice UN :: عقد 16 محكمة متنقلة زائرة في مختلف أنحاء دارفور لتحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء
    Organisation de 12 visites d'audiences foraines dans tout le Darfour pour améliorer l'accès à la justice UN عقد ١٢ محكمة متنقلة زائرة في مختلف أنحاء دارفور لتحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء
    J'exhorte vigoureusement le Gouvernement à respecter les dispositions de l'accord sur le statut des forces et à autoriser le personnel de la Mission à se déplacer librement dans tout le Darfour. UN وإني أحث الحكومة بشدة على التقيد بأحكام اتفاق مركز القوات وعلى السماح لأفراد العملية المختلطة بحرية التنقل دون عائق في مختلف أنحاء دارفور.
    Des conseils ont été fournis à la police soudanaise au cours de 56 réunions des comités de sécurité et de sûreté, mis en place dans tout le Darfour en vue d'élaborer et de mettre en œuvre des plans de sécurité pour les camps de personnes déplacées. UN قدمت المشورة إلى الشرطة التابعة لحكومة السودان من خلال 56 اجتماعا للجان الأمن والسلامة التي أنشئت في مختلف أنحاء دارفور بغية وضع خطط الأمن لمخيمات المشردين داخليا وتنفيذها
    Repère : La MINUAD contribue au fonctionnement d'institutions publiques efficaces et performantes, y compris les autorités nationales et locales et les institutions chargées de la sécurité et de la justice, qui assurent l'application de la loi et le maintien de l'ordre et gouvernent sans discrimination, conformément aux normes internationales relatives aux droits de l'homme et aux principes de la bonne gouvernance, dans tout le Darfour. UN المعيار: إسهام العملية المختلطة في عمل مؤسسات الدولة بفعالية وكفاءة، ويشمل ذلك عمل السلطات الوطنية والمحلية والمؤسسات الأمنية والقضائية، لإنفاذ وحفظ سيادة القانون والحكم دون تمييز وفقا لمعايير حقوق الإنسان الدولية ومبادئ الحكم الرشيد في مختلف أنحاء دارفور.
    Il est impératif que toutes les milices armées soient désarmées et dissoutes pour mettre en œuvre les mesures de contrôle global des armements et assurer ainsi la sécurité dans tout le Darfour. UN 399 - يتم نزع سلاح كل مجموعات الميليشيات المسلحة وحلها باعتبار ذلك شرطا أساسيا لتنفيذ تدابير المراقبة الشاملة على الأسلحة ولضمان تحقيق السلام في مختلف أنحاء دارفور.
    Pendant la période à l'examen, le personnel militaire de la Mission a effectué 3 411 patrouilles de routine, 637 patrouilles de courte portée, 324 patrouilles de longue portée ainsi que 1 001 patrouilles nocturnes, 184 escortes de personnel humanitaire et 691 patrouilles logistiques et administratives dans des camps de déplacés, des villes et des villages dans tout le Darfour. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرى الأفراد العسكريون في العملية المختلطة 411 3 دورية روتينية و 637 دورية قصيرة المدى، و 324 دورية بعيدة المدى، و 001 1 دورية ليلية، و 184 مهمة حراسة للقوافل الإنسانية، و 691 دورية لوجستية/إدارية، في مخيمات النازحين والمحليات والقرى في مختلف أنحاء دارفور.
    Par ailleurs, pour calmer les tensions entre les populations rurales et les groupes nomades, la MINUAD a soutenu plusieurs initiatives menées au niveau local dans l'ensemble du Darfour en vue d'informer les habitants des zones concernées sur le problème des différends liés aux droits de pacage et à la destruction des récoltes pendant la saison des récoltes et des migrations nomades. UN 32 - وبالمثل قامت العملية المختلطة، في محاولة لتخفيف التوتر بين المجتمعات الزراعية وجماعات البدو الرحّل، بدعم عدد من المبادرات المحلية في مختلف أنحاء دارفور لتوعية المزارعين والبدو الرحّل في المناطق المعرضة لخطر نشوء المنازعات بسبب حقوق الرعي، وبسبب ما يجري من تدمير للمحاصيل خلال عمليات الحصاد الجارية، وترحال البدو الموسمي.
    Réunions mensuelles avec les juges et les procureurs pour coordonner les domaines de réforme à l'échelle du Darfour UN عقد اجتماعات شهرية مع القضاة والمدعين العامين لتنسيق مجالات الإصلاح في مختلف أنحاء دارفور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد