ويكيبيديا

    "مختلف البلدان والمنظمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • divers pays et organisations
        
    • les différents pays et organisations
        
    Notant avec gratitude l'appui fourni par divers pays et organisations intergouvernementales et non gouvernementales aux opérations de secours d'urgence lors des inondations de 1989, UN وإذ تنوه مع الامتنان بما قدمته مختلف البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من دعم لعمليات اﻹغاثة الطارئة في أثناء فيضانات عام ١٩٨٩،
    Notant avec gratitude l'appui fourni par divers pays et organisations intergouvernementales et non gouvernementales aux opérations de secours d'urgence, UN وإذ تلاحظ مع الامتنان ما قدمته مختلف البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من دعم لعمليات اﻹغاثة الطارئة،
    Rappelant avec gratitude l'appui fourni par divers pays et organisations intergouvernementales et non gouvernementales aux opérations de secours d'urgence lors des inondations de 1989, UN وإذ تشير مع الامتنان بما قدمته مختلف البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من دعم لعمليات اﻹغاثة الطارئة في أثناء فيضانات عام ١٩٨٩،
    Notant avec gratitude l'appui fourni par divers pays et organisations intergouvernementales et non gouvernementales aux opérations de secours et de relèvement, UN وإذ تلاحظ مع الامتنان ما قدمه مختلف البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من دعم لعمليات اﻹغاثة والانعاش،
    Les lignes directrices en matière de présentation de rapports tendent à être interprétées différemment par les différents pays et organisations soumettant des rapports. UN كثيراً ما تُفهم المبادئ التوجيهية للإبلاغ فهماً مختلفاً من قبل مختلف البلدان والمنظمات المبلغة.
    Notant avec gratitude l'appui fourni par divers pays et organisations intergouvernementales et non gouvernementales aux opérations de secours et de relèvement, UN وإذ تلاحظ مع الامتنان ما قدمته مختلف البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من دعم لعمليات اﻹغاثة واﻹنعاش،
    Notant avec gratitude l'appui fourni par divers pays et organisations intergouvernementales et non gouvernementales aux opérations de secours et de relèvement, UN وإذ تلاحظ مع الامتنان ما قدمته مختلف البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من دعم لعمليات اﻹغاثة واﻹنعاش،
    Notant avec gratitude l'appui fourni par divers pays et organisations intergouvernementales et non gouvernementales aux opérations de secours et de relèvement, UN وإذ تلاحظ مع الامتنان ما قدمته مختلف البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من دعم لعمليات اﻹغاثة والانعاش،
    Notant avec gratitude l'appui fourni par divers pays et organisations intergouvernementales et non gouvernementales aux opérations de secours d'urgence, UN وإذ تلاحظ مع الامتنان ما قدمته مختلف البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من دعم لعمليات اﻹغاثة الطارئة،
    Au paragraphe 6 de la même décision, la Conférence des Parties a invité les divers pays et organisations chefs de file à établir des projets de diverses directives techniques révisées générales et spécifiques, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions. UN وبناءً على أحكام الفقرة 6 من نفس المقرر، دعت الأطراف مختلف البلدان والمنظمات الرائدة إلى إعداد مشاريع لمختلف المبادئ التوجيهية التقنية الـمُنقحة النوعية والعامة وذلك بالتشاور مع الفريق العامل المـُصغر لما بين الدورات.
    Je tiens également à souligner combien il importe de conjuguer et coordonner l'action menée par divers pays et organisations internationales en Afghanistan. UN اسمحوا لي أن أؤكد أيضا على الحاجة إلى الجمع والتنسيق بين الأعمال التي تضطلع بها مختلف البلدان والمنظمات الدولية في أفغانستان.
    Son travail de promotion de la Convention vise à concrétiser les idées et les initiatives de divers pays et organisations non gouvernementales qui ne s'étaient pas encore matérialisées et à renforcer le processus de négociation, en tenant toujours compte de l'intérêt des personnes handicapées. UN والقصد من جهودها في الترويج للاتفاقية هو ترسيخ أفكار ومبادرات مختلف البلدان والمنظمات غير الحكومية التي لم تثمر حتى الآن وتقوية عملية التفاوض، وفي الوقت ذاته مراعاة مصالح المعوقين.
    Dans le paragraphe 6 de la même décision, la Conférence des Parties a invité les différents pays et organisations chefs de file à établir des projets des différentes directives techniques révisées spécifiques et générales, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions. UN وفي الفقرة 6 من نفس المقرر، دعت الأطراف مختلف البلدان والمنظمات الرائدة إلى إعداد مشاريع لمختلف المبادئ التوجيهية التقنية الـمُنقحة النوعية والعامة وذلك بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد