Étant donné la portée de l'état de droit, il est impossible de classer les différents systèmes étatiques entre < < bons > > et < < mauvais systèmes > > . | UN | ونظرا لاتساع نطاق سيادة القانون فإنه يتعذر تصنيف مختلف نظم الدولة بوصفها نظما صائبة أو مخطئة. |
i) La reconnaissance mutuelle des droits d'émission délivrés par différents systèmes de plafonnement et de partage; | UN | الإقرار المتبادل بالمخصصات الصادرة عن مختلف نظم تحديد سقف الانبعاثات والاتجار فيها؛ |
Il est par ailleurs difficile de comparer les risques inhérents aux divers systèmes de production d'énergie. | UN | ويصعب عقد مقارنة بين اﻷخطار التي تشكلها مختلف نظم الطاقة. |
Leurs contributions nous ont permis d'examiner et de comparer divers régimes de vérification. | UN | فلقد مكنتنا مساهماتهم من مناقشة مختلف نظم التحقق على نحو مقارن. |
Il faudrait aussi rendre compte du rôle des différents régimes de responsabilité à l'échelle nationale; | UN | وينبغي أن يُجسَّد أيضا دور مختلف نظم المسؤولية على الصعيد الوطني؛ |
L'objet est de rationaliser les divers systèmes d'information pour éviter que le même travail ne soit fait dans plusieurs départements et pour accroître l'efficacité. | UN | والهدف هو تبسيط مختلف نظم المعلومات تجنبا للازدواجية بين اﻹدارات ومن أجل زيادة الكفاءة. |
A. différents systèmes de contrôle juridictionnel des affaires de concurrence. 16 | UN | ألف - مختلف نظم المراجعة القضائية لقضايا المنافسة 17 |
Un grand nombre d'ONG rassemblent des informations détaillées au sujet de ces violations, au Myanmar même, en utilisant différents systèmes de vérification. | UN | وتقوم منظمات غير حكومية كثيرة بجمع معلومات مفصلة عن هذه الانتهاكات من داخل ميانمار مستخدمة في ذلك مختلف نظم التحقق. |
La Commission X de l'Association internationale de géodésie (AIG) élabore actuellement des méthodes de conversion entre différents systèmes de référence. | UN | وتعمل اللجنة العاشرة التابعة للرابطة الدولية للجيوديسيا حاليا على وضع منهجيات للنقل بين مختلف نظم اﻹسناد. |
Les résultats escomptés de la mise en place des différents systèmes SISEI sont les suivants: | UN | والنتائج المتوقع تحقيقها من مختلف نظم معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت هي التالية: |
Il a souligné la nécessité de choisir un certain nombre de pays représentatifs des divers systèmes de formation militaire en usage dans le monde. | UN | وأكدت اللجنة على ضرورة اختيار طائفة من البلدان تمثل مختلف نظم التدريب العسكري المستخدمة في العالم. |
L'effet des divers systèmes de rémunération, les critères retenus pour l'évaluation des éléments qui composent les rémunérations et pour l'évaluation du travail ainsi que les modalités des rémunérations telles qu'elles ont été fixées dans les conventions collectives n'ont pas encore fait l'objet d'une analyse d'un point de vue sexospécifique. | UN | وآثار مختلف نظم الأجور، والمعايير المتعلقة بتقييم مكونات المدفوعات وبتقييم الوظائف فضلا عن شروط الأجور في الاتفاقات الجماعية لم يجر بعد تحليلها من ناحية نوع الجنس. |
Le site regroupe des données statistiques globales sur l'exécution des plans d'action provenant de divers systèmes de données, que les responsables des départements peuvent ainsi consulter directement. | UN | وتتوفر على الموقع الشبكي بيانات إحصائية شاملة عن مؤشرات خطط العمل، وهي مستمدة من مختلف نظم البيانات المستقلة لكي يستعرضها المسؤولون في الإدارات. |
D'ailleurs, bien qu'elle n'appartienne pas elle-même aux divers régimes de contrôle multilatéraux, l'Arménie adhère résolument à leurs objectifs et principes. | UN | ورغم أن أرمينيا نفسها ليست عضوا في عدد من مختلف نظم الضوابط المتعددة الأطراف، فإنها تلتزم التزاما قويا بأهداف ومبادئ هذه النظم. |
À long terme, ils ont recommandé qu'elle évalue l'incidence des subventions sur les divers régimes de gestion de la pêche. | UN | واتجه الرأي إلى أن ينصبَّ العمل في المدى البعيد على تقييم تأثير إعانات الصيد على مختلف نظم إدارة مصائد الأسماك. |
Les divers régimes de contrôle des exportations ont également montré leurs faiblesses et, du même coup, renforcé les inquiétudes concernant la prolifération de matières et de technologies à usage militaire. | UN | وكشفت مختلف نظم مراقبة التصدير أيضاً عن عيوب تزيد من حدة القلق من انتشار المواد والتكنولوجيا لﻷغراض العسكرية. |
Il ressortait de l'étude des différents régimes de responsabilité (liability) et d'indemnisation que tous prévoyaient un seuil à partir duquel le régime s'appliquait; | UN | وأثبت كشف مختلف نظم المسؤولية والتعويض أنها تقر جميعاً حداً أدنى معيناً كأساس لتطبيق النظام؛ |
La répartition de femmes et d'hommes dans les différents régimes de la fonction publique se présente comme suit: | UN | يتم توزيع النساء والرجال في مختلف نظم الخدمة العامة كما يلي: |
L'objet est de rationaliser les divers systèmes d'information pour éviter que le même travail ne soit fait dans plusieurs départements et pour accroître l'efficacité. | UN | والهدف هو تبسيط مختلف نظم المعلومات تجنبا للازدواجية بين اﻹدارات ومن أجل زيادة الكفاءة. |
La Plénière, à sa deuxième session, demande au Groupe d'experts multidisciplinaire et au Bureau, soutenus par un groupe d'experts et en collaboration avec l'équipe spéciale sur les connaissances et les données, d'établir en 2014 un fichier et un réseau de spécialistes du travail avec d'autres systèmes de connaissances | UN | يطلب الاجتماع العام خلال دورته الثانية من فريق الخبراء والمكتب، بدعم من فريق خبراء وبالتعاون مع فريق المهام المعني بالمعارف والبيانات، وضع قائمة خبراء وشبكة لعام 2014 بشأن العمل مع مختلف نظم المعرفة |