ويكيبيديا

    "مخزونات الأسلحة الكيميائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • stocks d'armes chimiques
        
    • des stocks existants d'armes chimiques
        
    Considérant également qu'il faut sécuriser et détruire d'urgence les stocks d'armes chimiques présents en Libye, conformément aux obligations internationales qui sont les siennes, UN وإذ يسلم أيضا بالحاجة الملحة إلى تأمين وتدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية في ليبيا، وفقا لالتزاماتها الدولية،
    Considérant également qu'il faut sécuriser et détruire d'urgence les stocks d'armes chimiques présents en Libye, conformément aux obligations internationales qui sont les siennes, UN وإذ يسلم أيضا بالحاجة الملحة إلى تأمين وتدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية في ليبيا، وفقا لالتزاماتها الدولية،
    La destruction des stocks d'armes chimiques doit être effectuée par tous les États qui en sont détenteurs. UN كما يجب أن تقوم جميع الدول بتدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية التي في حوزتها.
    Un nombre important de stocks d'armes chimiques a été détruit. UN وتم تدمير كمية لا بأس بها من مخزونات الأسلحة الكيميائية.
    :: Élimination des stocks existants d'armes chimiques et biologiques et des programmes balistiques proliférants; UN - إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية والبيولوجية القائمة والقضاء على برامج انتشار القذائف التسيارية؛
    La destruction des stocks d'armes chimiques est une obligation importante prévue par la Convention, qu'assument ceux qui en étaient détenteurs. UN وهناك التزام هام بموجب الاتفاقية يتعلق بتدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية من جانب الدول الحائزة لها سابقا.
    La poursuite, selon le calendrier prévu, de la destruction des stocks d'armes chimiques existants ne pourra que contribuer au renforcement de la sécurité internationale. UN ومما سيعزز الأمن الدولي إلى حد أكبر تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية القائمة بشكل مستمر وفي الوقت المناسب.
    Pour notre part, nous soulignerons que tous les stocks d'armes chimiques doivent être détruits d'ici 2012, délai fixé par la Convention. UN وسنشدد، من جانبنا، على وجوب تدمير جميع مخزونات الأسلحة الكيميائية بحلول عام 2012، الموعد النهائي في الاتفاقية.
    :: Assurer le respect universel et la mise en œuvre effective de la Convention sur les armes chimiques, et accélérer la destruction de tous les stocks d'armes chimiques. UN :: تحقيق الامتثال الشامل لاتفاقية الأسلحة الكيميائية وتنفيذها بفعالية، والتعجيل بتدمير جميع مخزونات الأسلحة الكيميائية.
    :: D'achever rapidement et effectivement la destruction des stocks d'armes chimiques conformément à la Convention sur les armes chimiques; UN :: إتمام تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية تماشيا مع اتفاقية الأسلحة الكيميائية بطريقة مناسبة من حيث التوقيت وفعالة
    :: D'achever rapidement et effectivement la destruction des stocks d'armes chimiques conformément à la Convention sur les armes chimiques; UN :: إنجاز تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية تماشيا مع اتفاقية الأسلحة الكيميائية بطريقة فعالة ومناسبة من حيث التوقيت
    En 2002, nous avons commencé à détruire les stocks d'armes chimiques russes dans l'installation de Gorny. UN وفي عام 2002، بدأنا بتدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية الروسية في مرفق غورني.
    La destruction des stocks d'armes chimiques se poursuit sous supervision internationale et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques fonctionne de manière efficace. UN ويستمر تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية تحت الرقابة الدولية، وتقوم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بأعمالها بطريقة مهنية.
    :: Nous reconnaissons la menace que représentent les stocks d'armes chimiques et biologiques en Syrie et promettons de protéger ces matières dangereuses; UN :: نحن ندرك التهديد الذي تشكله مخزونات الأسلحة الكيميائية والبيولوجية في سورية، ونتعهد بالحفاظ على هذه المواد الخطرة.
    Considérant qu'il faut sécuriser et détruire d'urgence les stocks d'armes chimiques présents en Libye, conformément aux obligations internationales qui sont les siennes, UN وإذ يسلم أيضا بالضرورة الملحة لتأمين مخزونات الأسلحة الكيميائية في ليبيا وتدميرها، وفقا لالتزاماتها الدولية،
    La destruction des stocks d'armes chimiques est une priorité à l'ordre du jour de la CIAC. UN تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية واحد من المسائل الأساسية على جدول أعمال اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    Le deuxième rapport du Royaume-Uni mentionnait que tous les stocks d'armes chimiques anciennes devant être détruits sont répertoriés, mis en sûreté et physiquement protégés sur le site du Defence Science and Technology Laboratory (DSTL) de Porton Down. UN وقد أشار التقرير الثاني للمملكة المتحدة إلى جميع مخزونات الأسلحة الكيميائية التي تنتظر التدمير التي تم حصرها وتأمينها وحمايتها ماديا في مختبر علوم وتكنولوجيا الدفاع في بورتون داون.
    Nous sommes gravement préoccupés par le fait que plus de 47 % des stocks d'armes chimiques dans le monde restent encore à détruire. UN ونعرب عن قلقنا الشديد حيال حقيقة أن أكثر من 47 في المائة من مخزونات الأسلحة الكيميائية لا يزال يتعين تدميرها في جميع أنحاء العالم.
    :: Élimination des stocks existants d'armes chimiques et biologiques et des programmes balistiques proliférants; UN - إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية والبيولوجية القائمة والقضاء على برامج انتشار القذائف التسيارية؛
    élimination des stocks existants d'armes chimiques et biologiques et des programmes balistiques proliférants ; UN - إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية والبيولوجية القائمة والبرامج الباليستية المنتشرة؛
    - Élimination des stocks existants d'armes chimiques et biologiques et des programmes balistiques proliférants; UN - إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية والبيولوجية القائمة والبرامج الباليستية المنتشرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد