"مخطط أولي" - قاموس عربي فرنسي

    مُخَطَّط أَوَّلِيّ

    اسم

    ويكيبيديا

    "مخطط أولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un dispositif pilote
        
    • ébauche
        
    • une esquisse
        
    • schéma directeur
        
    • schéma préliminaire
        
    • dans les grandes lignes
        
    6. À sa vingt-quatrième session, le Conseil du développement industriel a adopté un dispositif pilote pour donner suite aux rapports du Corps commun d'inspection, comme exposé dans le document IDB.24/18. UN 6- وأردف قائلا إن الدورة الرابعة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية قد وافقت على مخطط أولي للتعامل مع تقارير وحدة التفتيش المشتركة، حسبما ورد بإيجاز في الوثيقة IDB.24/18.
    un dispositif pilote de suivi de l'application des recommandations du CCI a été esquissé dans le document IDB.24/18 puis approuvé par la décision IDB.24/Dec.11, qui prévoit que les rapports du Corps commun d'inspection seront examinés une fois par an à une session ordinaire du Conseil (sauf dans certains cas spécifiés). UN وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطط أولي لمتابعة توصيات الوحدة، وقد أُقرّ ذلك المخطط الأولي فيما بعد في المقرَّر م ت ص-24/م-11. ووفقا للأحكام التي تضمّنها المقرَّر، سوف يُنظَر في تقارير الوحدة في دورة عادية واحدة للمجلس كل سنة (إلا في حالات معيّنة محددة).
    Trafic illicite : ébauche d'un manuel d'instructions à l'intention des juristes UN أولاً - الاتجار غير المشروع: مخطط أولي لدليل التعليمات للمهن القانونية
    Il est inconcevable qu'une esquisse budgétaire préliminaire n'ait pas tenu compte des coûts estimatifs d'activités dans un des domaines d'action prioritaires de l'Organisation. UN وقال إنه من غير المتصور أن يستبعد مخطط أولي للميزانية التكلفة التقديرية ﻷنشطة تندرج تحت واحد من المجالات ذات اﻷولوية لعمل المنظمة.
    Le consensus qui s'est dégagé aujourd'hui offre aux États Membres un moyen de mettre au point le schéma directeur d'un tel système des Nations Unies. UN ويعطي توافق اﻵراء اليوم الدول اﻷعضـــاء فرصة لاعتماد مخطط أولي لمنظومة اﻷمم المتحـدة.
    Se félicitant des consultations menées par le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires avec certaines organisations et des particuliers dans le domaine des sciences médico-légales et des droits de l'homme, et de l'élaboration par le Groupe de travail d'un schéma préliminaire pour la création d'une équipe permanente de médecins légistes, UN واذ ترحب بالاتصالات التي أجراها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي مع بعض المنظمات واﻷفراد في ميدان علم الطب الشرعي وحقوق الانسان، وبقيام الفريق العامل بوضع مخطط أولي من أجل انشاء فريق دائم من خبراء الطب الشرعي،
    a) Le groupe d'experts chargé du guide législatif sur la Convention s'est réuni à Vancouver (Canada) du 8 au 10 avril 2002 pour examiner quels devraient être les objectifs et la structure de base du guide et définir dans les grandes lignes les questions essentielles sur lesquelles il doit porter; UN (أ) اجتمع فريق الخبراء المعني بالدليل التشريعي للاتفاقية في فانكوفر، كندا، من 8 إلى 10 نيسان/أبريل 2002، للنظر في الوظائف المتوخّاة لذلك الدليل وهيكله الأساسي ولوضع مخطط أولي ونظرة مجملة للمسائل الأساسية التي سيجري تناولها فيه؛
    un dispositif pilote de suivi de l'application des recommandations du CCI a été esquissé dans le document IDB.24/18 puis approuvé par la décision IDB.24/Dec.11, qui prévoit que les rapports du Corps commun d'inspection seront examinés une fois par an à une session ordinaire du Conseil (sauf dans certains cas spécifiés). UN وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطط أولي لمتابعة توصيات الوحدة، وقد أُقرّ ذلك المخطط الأولي فيما بعد في المقرَّر م ت ص-24/م-11. ووفقا للأحكام التي يتضمّنها المقرَّر، سوف يُنظَر في تقارير الوحدة في دورة عادية واحدة للمجلس كل سنة (إلا في حالات معيّنة منصوص عليها).
    un dispositif pilote de suivi de l'application des recommandations du CCI a été esquissé dans le document IDB.24/18 puis approuvé par la décision IDB.24/Dec.11, qui prévoit que les rapports du Corps commun d'inspection seront examinés une fois par an à une session ordinaire du Conseil (sauf dans certains cas spécifiés). UN وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطط أولي لمتابعة توصيات الوحدة، وأُقرّ فيما بعد في المقرَّر م ت ص-24/م-11. ووفقا للأحكام التي يتضمّنها المقرَّر، تنظر في تقارير الوحدة دورة عادية واحدة للمجلس كل سنة (إلا في حالات معيّنة منصوص عليها).
    un dispositif pilote de suivi de l'application des recommandations du CCI a été esquissé dans le document IDB.24/18 puis approuvé par la décision IDB.24/Dec.11, qui prévoit que les rapports du Corps commun d'inspection seront examinés à une session ordinaire du Conseil par an (sauf dans certains cas spécifiés). UN وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطط أولي لمتابعة توصيات الوحدة وأقر فيما بعد في المقرر م ت ص-24/م-11. ووفقا للأحكام التي يتضمنها، ستنظر دورة عادية واحدة للمجلس كل سنة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة (إلا في حالات معيّنة).
    un dispositif pilote de suivi de l'application des recommandations du CCI a été esquissé dans le document IDB.24/18 puis approuvé par la décision IDB.24/Dec.11, qui prévoit que les rapports du Corps commun d'inspection seront examinés à une session ordinaire du Conseil par an (sauf dans certains cas spécifiés). UN وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطط أولي لمتابعة توصيات الوحدة وأُقرّ فيما بعد في المقرّر م ت ص-24/م-11. ووفقا للأحكام التي يتضمنها، ستنظر دورة عادية واحدة للمجلس كل سنة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة (إلا في حالات معينة).
    un dispositif pilote de suivi de l'application des recommandations du CCI a été esquissé dans le document IDB.24/18 puis approuvé par la décision IDB.24/Dec.11, qui prévoit que les rapports du Corps commun d'inspection seront examinés à une session ordinaire du Conseil par an (sauf dans certains cas spécifiés). UN وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطط أولي لمتابعة توصيات الوحدة وأقر فيما بعد في المقرر م ت ص-24/م-11. ووفقا للأحكام التي يتضمنها، ستنظر دورة عادية واحدة للمجلس كل سنة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة (إلا في بعض حالات معينة).
    un dispositif pilote de suivi de l'application des recommandations du CCI a été esquissé dans le document IDB.24/18 puis approuvé par la décision IDB.24/Dec.11, qui prévoit que les rapports du Corps commun d'inspection seront examinés une fois par an à une session ordinaire du Conseil (sauf dans certains cas spécifiés). UN وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطط أولي لمتابعة توصيات الوحدة، وأُقرّ فيما بعد في المقرّر م ت ص-24/م-11. ووفقا للأحكام التي يتضمنها المقرر، ستنظر دورة عادية واحدة للمجلس كل سنة في تقارير الوحدة (إلا في حالات معينة).
    3. Une ébauche du manuel d'instructions à l'intention des juristes figure à l'annexe de la présente section. UN 3- تم إعداد مخطط أولي لمشروع دليل للمهن القانونية يرد في مرفق الفصل الحالي.
    Annexe à la section I Manuel d'instructions sur le trafic illicite à l'intention des juristes : ébauche des sections et thématiques proposées UN دليل للمهن القانونية عن الاتجار غير المشروع: مخطط أولي للأقسام والمحتويات المقترحة()
    Il a prié le Secrétariat de préparer les documents suivants en vue de faciliter ses délibérations et celles de la Conférence: une esquisse de projet de rapport de pays, un projet de lignes directrices uniformes à l'usage des experts chargés d'examiner l'application de la Convention et un état estimatif des coûts des différents éléments de la procédure d'examen. UN وطلب الفريق إلى الأمانة أن تعد الوثائق التالية من أجل مساعدته والمؤتمر في مداولاتهما: مشروع مخطط أولي للتقارير القطرية؛ ومشروع مبادئ توجيهية موحدة للخبراء للعمل به؛ وتقدير لتكلفة مختلف مكونات عملية الاستعراض.
    S'agissant du montant du budget, qui a suscité des réactions diverses, la procédure adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/213, selon laquelle le Secrétaire général présente un projet de budget fondé sur une esquisse ayant recueilli le plus large consensus possible des États Membres, ne semble plus tout à fait adaptée. UN وفيما يتعلق بمبلغ الميزانية الذي أثار ردود فعل متباينة، يبدو أن الإجراء الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 41/213، والذي يقضي بأن يقدم الأمين العام مشروع الميزانية على أساس مخطط أولي يكون قد حظي بأوسع توافق ممكن في آراء الدول الأعضاء، لم يعد مناسبا تماما.
    Le Cadre fournit un schéma directeur pour les projets, afin d'aider les décideurs des pays en développement à concevoir et à appliquer des programmes de développement de l'entreprenariat. UN والإطار عبارة عن مخطط أولي للمشاريع الرامية إلى مساعدة واضعي السياسات في البلدان النامية على تصميم وتنفيذ برامج ناجحة في إطار تطوير تنظيم المشاريع.
    Ce programme d'action fournit une base - un schéma directeur en fait - pour réaliser les huit objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويشكل برنامج العمل المذكور حجر الأساس - بل هو في الواقع مخطط أولي - لتحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Se félicitant des consultations menées par le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires avec certaines organisations et des particuliers dans le domaine des sciences médico-légales et des droits de l'homme, et de l'élaboration par le Groupe de travail d'un schéma préliminaire pour la création d'une équipe permanente de médecins légistes, UN واذ ترحب بالاتصالات التي أجراها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي مع بعض المنظمات واﻷفراد في ميدان علم الطب الشرعي وحقوق الانسان، وبقيام الفريق العامل بوضع مخطط أولي من أجل انشاء فريق دائم من خبراء الطب الشرعي،
    b) Les experts chargés du guide législatif sur le Protocole relatif à la traite des personnes et le Protocole relatif aux migrants se sont réunis à Paris du 18 au 20 novembre 2002 pour définir dans les grandes lignes les questions essentielles sur lesquelles le guide doit porter; UN (ب) اجتمع فريق الخبراء المعني بالدليل التشريعي لبروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين، في باريس، من 18 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، لوضع مخطط أولي ونظرة مجملة للمسائل الأساسية التي سيجري تناولها في الدليل المتعلق بهذين البروتوكولين؛
    c) Le groupe d'experts chargé du guide législatif sur le Protocole relatif aux armes à feu s'est réuni à Courmayeur (Italie) les 6 et 7 décembre 2002 pour définir dans les grandes lignes les questions essentielles sur lesquelles le guide doit porter; UN (ج) اجتمع فريق الخبراء المعني بالدليل التشريعي لبروتوكول الأسلحة النارية في كورمايير، إيطاليا، يومي 6 و7 كانون الأول/ديسمبر 2002، لوضع مخطط أولي ونظرة مجملة للمسائل الأساسية التي سيجري تناولها في الدليل المتعلق بهذا البروتوكول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد