En outre, l'UNOPS met actuellement en place de nouveaux contrôles visant à empêcher l'inscription de dépenses de projets sous des codes erronés du plan comptable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعكف المكتب أيضا على تنفيذ ضوابط جديدة لتجنب الإدراج الخاطئ لنفقات المشاريع في مخطط الحسابات. |
À cette fin, un modèle d'état financier a été mis au point et le plan comptable a été réaménagé en fonction des états financiers. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، تمّ وضع صيغة شكلية مناسبة للبيانات المالية واستكمال رسم مخطط الحسابات المتعلقة بالبيانات المالية. |
La mise en œuvre de ce plan comptable simplifié pourrait toutefois poser certaines difficultés au cours des premières années dans la mesure où il sera difficile compte tenu des problèmes de correspondance avec l'ancien plan. | UN | غير أن ترشيد مخطط الحسابات قد ينطوي على بعض التحديات في سنوات التنفيذ الأولى بسبب الصعوبات المتأصلة في تحديد كل صنف من الأصناف الحالية بالمقابلة في مخطط الحسابات الجديد. |
Le < < plan comptable > > est un outil permettant de relier la comptabilité d'entreprise aux divers cadres comptables utilisés par les organismes statistiques. | UN | ويمثل مخطط الحسابات أداة لربط المحاسبة التجارية بمختلف أطر المحاسبة المعمول بها في الوكالات الإحصائية. |
L'Administration a accepté, comme le Comité le lui recommandait, de préciser clairement en quoi le plan comptable utilisé dans Umoja permettra de suivre et contrôler efficacement les dépenses informatiques, et d'examiner s'il existe des moyens d'améliorer les informations sur les dépenses informatiques en attendant la mise en œuvre d'Umoja. | UN | ينبغي أن تحدد الإدارة بوضوح الكيفية التي سيمكِّـن بها مخطط الحسابات في نظام أوموجا من تسجيل الإنفاق في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ورصده بأسلوب فعال، وأن تنظر فيما إذا كان يمكن تنفيذ أي خيارات لتحسين معلومات الإدارة عن الإنفاق على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قبل تنفيذ نظام أوموجا. |
En outre, l'UNOPS met actuellement en place de nouveaux contrôles visant à empêcher l'inscription de dépenses de projets sous des codes erronés du plan comptable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شرع المكتب في عملية تنفيذ ضوابط جديدة لمنع إدراج نفقات المشاريع مقابل رموز غير صحيحة في مخطط الحسابات. |
2. Coordination avec le projet Umoja en vue de l'élaboration d'un plan comptable | UN | 2 - التنسيق مع أوموجا بشأن وضع مخطط الحسابات |
Dans sa réponse, le Secrétariat indique que le nouveau plan comptable qui sera mis en place avec l'introduction d'Umoja lui permettra de programmer et suivre clairement ses ressources et ses dépenses dans le domaine informatique. | UN | وتشير الأمانة العامة في ردها إلى أن مخطط الحسابات الجديد الذي سيطبق مع تنفيذ نظام أوموجا سيتيح للإدارة أن تبرمج وتسجل موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونفقاتها على نحو واضح. |
L'Administration a accepté, comme le Comité le lui recommandait, de préciser clairement en quoi le plan comptable utilisé dans Umoja permettra de suivre et contrôler efficacement les dépenses informatiques, et d'examiner s'il existe des moyens d'améliorer les informations sur les dépenses informatiques en attendant la mise en œuvre d'Umoja. | UN | 30 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تحدد بوضوح الكيفية التي يتيح بها مخطط الحسابات في نظام " أوموجا " إدراج نفقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ورصدها بأسلوب فعّال. |
L'Administration a informé le Comité que le nouveau plan comptable qui sera mis en place avec l'introduction d'Umoja lui permettra de programmer et suivre clairement ses ressources et ses dépenses dans le domaine informatique. | UN | 33 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن مخطط الحسابات الجديد الذي سيطبق مع تنفيذ نظام أوموجا سيتيح للإدارة أن تبرمج وتسجل موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونفقاتها على نحو واضح. |
Enfin, en vue de la mise en service d'Umoja et du passage aux normes IPSAS, le plan comptable a été revu afin d'actualiser les descriptions et de les harmoniser quelle que soit la source de financement. | UN | 29 - وأخيراً، من أجل نشر نظام أوموجا وتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، نُقّح مخطط الحسابات لمواءمته في جميع مصادر التمويل، ولتحديث التوصيفات. |
La réduction des crédits demandés est compensée par une augmentation des ressources nécessaires au titre de l'achat de conteneurs maritimes classés à la rubrique des transports maritimes ou fluviaux dans le projet de budget de l'exercice 2014/15, conformément au nouveau plan comptable. | UN | ويقابل انخفاض هذه الاحتياجات ارتفاع في الاحتياجات اللازمة لاقتناء الحاويات البحرية، المصنَّف تحت بند النقل البحري في ميزانية الفترة 2014/2015 بما يتواءم مع مخطط الحسابات الجديد. |
En outre, le projet de budget de l'exercice 2014/15 tient compte du nouveau plan comptable, qui reclasse les biens et les pièces détachées connexes, ainsi que certains services assurés par des techniciens extérieurs, à la rubrique de l'informatique plutôt qu'à celle des communications. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعكس ميزانية الفترة 2014/2015 مخطط الحسابات الجديد، الذي غيَّر تصنيف الأصول وما يتصل بها من قطع غيار، فضلا عن بعض الخدمات التي يقدمها تقنيون خارجيون، حيث أصبحت تندرج في إطار بند تكنولوجيا المعلومات بدلا عن بند الاتصالات. |
Le projet de budget de l'exercice 2014/15 tient également compte du nouveau plan comptable, qui reclasse les biens et les pièces détachées connexes, ainsi que certains services assurés par des techniciens extérieurs, à la rubrique de l'informatique plutôt qu'à celle des communications. | UN | وتعكس ميزانية الفترة 2014/2015 أيضا مخطط الحسابات الجديد، الذي غيَّر تصنيف الأصول وما يتصل بها من قطع غيار، فضلا عن بعض الخدمات التي يقدمها تقنيون خارجيون، حيث أصبحت تُدرَج في إطار بند تكنولوجيا المعلومات بدلا عن بند الاتصالات. |
Le Comité a recommandé à l'Administration de préciser clairement en quoi le plan comptable utilisé dans Umoja permettrait de saisir et de contrôler efficacement les dépenses d'informatique, et d'examiner les améliorations à y apporter éventuellement avant la mise en service d'Umoja. | UN | ١٩٥ - أوصى المجلس بأن تحدد الإدارة بوضوح الكيفية التي سيمكِّن بها مخطط الحسابات في نظام أوموجا من تسجيل الإنفاق في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ورصده بأسلوب فعال، وأن تنظر في إمكانية إدخال أي تحسينات قبل تنفيذ نظام أوموجا. |
L'Administration a restructuré le plan comptable dans Umoja pour permettre la répartition et le contrôle des dépenses. | UN | ١٩٦ - وأعادت الإدارة هيكلة مخطط الحسابات في نظام أوموجا لإتاحة توزيع تكاليف الإنفاق في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ورصدها. |
Au paragraphe 130 de son projet de budget, le Secrétaire général indique que le projet de budget pour l'exercice 2014/15 tient compte du nouveau plan comptable, qui reclasse les biens et les pièces détachées connexes, ainsi que certains services assurés par des techniciens extérieurs, à la rubrique de l'informatique plutôt qu'à celle des communications. | UN | ٦٣ - في الفقرة 130 من الميزانية المقترحة، ذكر الأمين العام أن ميزانية الفترة 2014/2015 تعكس مخطط الحسابات الجديد الذي يغيِّر تصنيف بعض الأصول وما يتصل بها من قطع غيار، فضلا عن بعض الخدمات التي يقدمها تقنيون خارجيون، حيث أصبحت تُدرَج تحت بند تكنولوجيا المعلومات بدلا من بند الاتصالات. |
58. Avant de se doter de mécanismes d'application, les sociétés ont dû examiner plusieurs questions importantes, par exemple les changements à apporter à leur plan comptable, les procédures comptables, les systèmes informatiques, les modifications à apporter aux systèmes de communication financière à la direction et d'établissement des budgets et les systèmes d'enregistrement de l'information financière. | UN | 58- وكان على الشركات أن تضع في الاعتبار عدة مسائل هامة قبل اعتماد آليات التنفيذ، مثل تغيير مخطط الحسابات والإجراءات المحاسبية ونظم تكنولوجيا المعلومات، وتغيير نظم الإبلاغ الإداري والميزنة ونظم حفظ المعلومات المالية. |
Ces exercices ont confirmé qu'il était nécessaire que les processus recueillent les données non financières exigées par les normes IPSAS et ont permis l'identification d'autres mesures à prendre au regard des normes, comme l'actualisation du projet de plan comptable. | UN | 38 - وأكدت هذه التدريبات الحاجة إلى عمليات تسجيل المعلومات غير المالية التي تتطلبها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وساعدت على تحديد القضايا الإضافية التي تتطلب حلولا مراعية للمعايير، كاستكمال قيود مشروع مخطط الحسابات. |
plan comptable | UN | مخطط الحسابات |