ويكيبيديا

    "مخطوبين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fiancés
        
    • fiancé
        
    • fiançailles
        
    • fiancer
        
    • engagés
        
    • mariés
        
    • marier
        
    • fiancée
        
    Je n'y crois pas. Toi et mon père, vous étiez fiancés. Open Subtitles أنا لا أصدقُ ذلك أنتِ و والدي كُنتمـا مخطوبين
    C'est de quand Simon et moi étions fiancés . Open Subtitles هذا وقت سيمون و أنا مخطوبين ونستعد للزواج
    Nous avons été fiancés depuis l'âge de six ans ! Open Subtitles نحن مخطوبين منذ أن كان عمرنا ستة سنوات
    On s'était fiancé, en secret, avant qu'il décide d'honorer la promesse de son père qui était plus important pour lui que celle pour moi Open Subtitles لقد كُنا مخطوبين في السر قبل أن يُقرر أن يُكرِم إتفاق والده لقد كان أكثر أهمية مِن عهده إلي
    Elle a mon âge, et on est engagé...à être fiancés. (jeu de mots avec "engaged") Open Subtitles إنها في مثل عمري و إننا مخطوبين , سنقوم بالخطبة
    Sérieusement, si on était pas fiancés je passerais mes jours ici pour avoir des soins d'urgence. Open Subtitles حقًا، إن لم نكن مخطوبين كنت لأدخل غرفة الطواريء يوميًا
    Ils étaient fiancés avant que George abandonne Lemon devant l'autel pour Zoe Hart. Open Subtitles لقد كانوا مخطوبين حتى ترك جورج ليمون عند المذبح من أجل زوى هارت
    J'adorerais dire aux gens que nous sommes fiancés. Open Subtitles أتمنى لو نستطيع إخبار الناس بأننا مخطوبين
    Je voulais vraiment dire à tout le monde que nous sommes fiancés. Open Subtitles بحق ، فقط أردت أن أخبر الناس بأننا مخطوبين
    On n'était pas fiancés. Je viens de rencontrer Greg- Open Subtitles لا نحن لم نكن مخطوبين أنا لتو قابلت غريغ
    Et ce sera aussi un moment idéal pour leur dire qu'on est fiancés. Open Subtitles سَيَكُونُ الوقتَ الصحيحَ لإخْبارهم بأننا مخطوبين.
    Vous n'êtes fiancés que depuis 5 ans, et vous avez l'audace de toucher ma fille ! Open Subtitles وكنتما مخطوبين لمدة خمس سنوات فقط جائتك الجراة للمسها
    - Il te manque, n'est-ce pas? - Nous ne sommes pas fiancés, maman. Open Subtitles ـ لابد أنك تفتقدينه ـ نحن لسنا مخطوبين ماما
    Edouard et moi sommes secrètement fiancés depuis déjà cinq ans. Open Subtitles أدوارد فيرارز؟ أنا وأدوارد كنا مخطوبين سراً طول هذه السنوات الخمس
    Il faut que vous sachiez que votre famille nous croit fiancés. Open Subtitles أعتقد أنك يَجِبُ أَنْ تَعْلم .بأن عائلتَكَ تَعتقدُ أنّنا مخطوبين
    S'ils restent fiancés, s'il passe le reste de sa vie à prendre soin d'elle... Open Subtitles اذا كانوا سيبقون مخطوبين, اذا كان سيبقى طيلة حياتع يهتم بها...
    Et tu savais qu'ils étaient fiancés ? Open Subtitles . اجل و هل تعلمين , بأنهما كنا مخطوبين ؟
    Il parlait d'être fiancé. Open Subtitles أنه كان يقصد ليس بالامر السهل ان تكونا مخطوبين
    Si ça te va, prenons le temps de profiter de nos fiançailles, et quand on sera prêts, on organisera le mariage du siècle ! Open Subtitles لذا إن كان هذا يُناسبكِ أظنُّ أننا يجب أن نظل مخطوبين لفترة .. ثم، عندما نكون مستعدين
    Tu sais que, plus de la moitié de ceux qui ont une rencontre formelle avec les parents de leurs compagnons après l'âge de 29 ans finissent par se fiancer. Open Subtitles كما تعلمين ، أكثر من نصف أولئك الذين لديهم اجتماع رسمي مع آباء عشيقهم خاصة من هم بعد سن 29 ينتهي بهم الأمر مخطوبين
    Ça semble incroyable. Ils étaient déjà engagés. Open Subtitles لقد كان الوضع رائعاَ كانا مخطوبين بالفعل
    Honnêtement, je croyais que tu étais mal à l'aise, car on attend un bébé et on n'est pas mariés. Open Subtitles صدقاً , اقصد , اعتقدت اعتقدت انكِ شعرت بالغرابة اننا سنرزق بطفل ونحن لسنا مخطوبين او شئ من هذا القبيل
    - Tu ne vas pas te marier ? Non. Open Subtitles نحن لسنا مخطوبين انت لن تتزوج ؟
    Tu es fiancée depuis 2 mois et tu ne prépares pas ton mariage. Open Subtitles أنتم مخطوبين منذ شهرين و لم تعملا خططاً للزواج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد