ويكيبيديا

    "مخلصاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fidèle
        
    • loyal
        
    • sincèrement
        
    • sincère
        
    • dévoué
        
    • honnête
        
    • infidèle
        
    J'ai été fidèle à ta grand-mère chaque jour pendant 40 ans. Open Subtitles لقد كنت مخلصاً لجدتك كل يوم لـ 40 عاماً،
    Il doit rester fidèle, notre patient doit nier qui il est. Open Subtitles لأن يكون مخلصاً لزوجته، على مريضنا أن ينكر هويته
    Plus le Conseil des droits de l'homme sera fidèle à son dessein, plus il pourra être au service de tous, et non pas seulement de certains. UN وكلما كان مجلس حقوق الإنسان مخلصاً للقصد من وجوده، سيكون بوسعه تقديم خدماته للجميع وليس للبعض فحسب.
    Ce garçon vous a été loyal, il a été bon, il a été un ami, et maintenant qu'il est en danger, vous n'allez pas lever le petit doigt ? Open Subtitles هذا الصبي كان مخلصاً لكِ لقد كان جيداً لقد كان صديقاً والآن هو في ورطة وأنتِ لن تساعديه مطلقاً؟
    Tu l'as fait pour moi. Tu as été trop loyal. Open Subtitles كنت مخلصاً، فعلت ذلك من أجلي كنت مخلصاً أكثر من اللازم
    J'espère sincèrement que cette demande sera examinée favorablement. UN وآمل مخلصاً أن يُنظر بإيجابية في الطلب الآنف الذكر.
    J'ai le sincère espoir que, par ses propres efforts à cet égard, la Conférence pourra bientôt décider d'ouvrir des négociations sur une interdiction des transferts de ces armes barbares. UN وأرجو مخلصاً أن تؤدي جهودكم في هذا الميدان سريعاً إلى قرار لبدء المفاوضات بشأن حظر عمليات نقل هذه الأسلحة الهمجية.
    Il était dévoué, il faisait toujours passer les autres avant lui. Open Subtitles فهو كان مخلصاً فلطالما كان متفانياً مع الآخرين
    Je jure solennellement de t'aimer, de t'être fidèle et de te protéger jusqu'à ce que la mort nous sépare. Open Subtitles أتعهّد مخلصاً أن أحبّك بإخلاص وأن أبقيكِ بأمان طالما بقينا على قيد الحياة
    Car je passerais mon temps à tourner en rond, en tentant d'être fidèle à la réalité et toi, t'es pas... attachée à ça. Open Subtitles لأنني سأقضي الفترة كلها اتلفت حول المكان محاولاً بأن اكون مخلصاً للواقع وانت لست
    Et celui auquel tu aurais dû rester fidèle. Open Subtitles ومن كان يجدر أن تكون مخلصاً له من البداية
    Tu as toujours voulu l'échec de ce mariage, mais ton mari t'a été fidèle en dépit de tout. Open Subtitles لطالما أردت أن يفشل زواجكما بينما زوجكي كان مخلصاً وتجاهل تصرفاتك
    Tu sais, il y a une petite chose dans les relations appelé être fidèle. Open Subtitles أتعرف هناك قاعدة صغيرة في العلاقات تٌسمي كٌن مخلصاً
    Je sais que vous n'êtes pas fidèle. Open Subtitles لست رجلاً مخلصاً, وأعلم ذلك جيداً يمكنك إنكار ذلك يا زوجي
    Je jure de suivre la loi, de remplir consciencieusement mes devoirs chez moi et à l'école, d'être loyal et obéissant et je prête une allégeance absolue jusqu'à la mort au leader de l'empire nazi Open Subtitles ،أقسم أني سألتزم القانون وسأقوم بواجباتي بضمير في البيت والمدرسة وأكون مخلصاً ومطيعاً
    J'ai été honnête et loyal, bande d'enfoirés! Open Subtitles لقد كنت عاملاً جيداً و مخلصاً لكم أيها الأوغاد
    Il était loyal à l'homme qu'il pensait roi. Open Subtitles لقد كان مخلصاً للرجل الذي رأى انه الملك.
    Je tiens sincèrement à saluer votre dynamisme et votre volonté de faire avancer la Conférence du désarmement. UN وأودّ مخلصاً أن أثني على ديناميكيتِك والتزامك بالمضي قدماً بأعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Je suis sincèrement convaincue que certains considèrent que le fait d'empêcher la Palestine de devenir membre joue en faveur de l'État d'Israël. UN إنني أعتقد مخلصاً أنّ بعضهم قد يرى أنّ منع دخول فلسطين مفيد لدولة إسرائيل.
    Je crois sincèrement que cette Réunion nous a permis de faire un pas dans la bonne direction en vue de bâtir un avenir plus sain et plus heureux pour nous tous. UN وأعتقد مخلصاً أن الاجتماع كان خطوة جيدة على الاتجاه الصحيح لتهيئة مستقبل صحي وممتع لنا جميعاً.
    Il s'agit d'une initiative sincère pour engager un processus graduel pouvant nous permettre d'aboutir à un consensus sur un programme de travail. UN وتشكِّل تلك الوثيقة مسعى مخلصاً لاستهلال عملية تدريجية يمكن أن تمكننا من التوصل إلى توافق آراء على برنامج عمل.
    Mais lui m'aime. Il ferait un époux dévoué. Open Subtitles ولكنه لا يزال يحبني، وسيكون زوجاً مخلصاً.
    Mais au moins, j'ai été honnête avec toi. Open Subtitles لكن على الأقل فما زلتُ دائماً مخلصاً لك.
    Si je puis me permettre, s'il est infidèle, qu'il est pas le père de ton enfant, qu'est-ce qu'il met sur la table ? Open Subtitles إذا لا تمانعين سؤالي إذا هو ليس مخلصاً لك وليس والد طفلك, ما الذي يجلب إلى الطاولة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد