J'ai été fidèle à ta grand-mère chaque jour pendant 40 ans. | Open Subtitles | لقد كنت مخلصاً لجدتك كل يوم لـ 40 عاماً، |
Il doit rester fidèle, notre patient doit nier qui il est. | Open Subtitles | لأن يكون مخلصاً لزوجته، على مريضنا أن ينكر هويته |
Plus le Conseil des droits de l'homme sera fidèle à son dessein, plus il pourra être au service de tous, et non pas seulement de certains. | UN | وكلما كان مجلس حقوق الإنسان مخلصاً للقصد من وجوده، سيكون بوسعه تقديم خدماته للجميع وليس للبعض فحسب. |
Ce garçon vous a été loyal, il a été bon, il a été un ami, et maintenant qu'il est en danger, vous n'allez pas lever le petit doigt ? | Open Subtitles | هذا الصبي كان مخلصاً لكِ لقد كان جيداً لقد كان صديقاً والآن هو في ورطة وأنتِ لن تساعديه مطلقاً؟ |
Tu l'as fait pour moi. Tu as été trop loyal. | Open Subtitles | كنت مخلصاً، فعلت ذلك من أجلي كنت مخلصاً أكثر من اللازم |
J'espère sincèrement que cette demande sera examinée favorablement. | UN | وآمل مخلصاً أن يُنظر بإيجابية في الطلب الآنف الذكر. |
J'ai le sincère espoir que, par ses propres efforts à cet égard, la Conférence pourra bientôt décider d'ouvrir des négociations sur une interdiction des transferts de ces armes barbares. | UN | وأرجو مخلصاً أن تؤدي جهودكم في هذا الميدان سريعاً إلى قرار لبدء المفاوضات بشأن حظر عمليات نقل هذه الأسلحة الهمجية. |
Il était dévoué, il faisait toujours passer les autres avant lui. | Open Subtitles | فهو كان مخلصاً فلطالما كان متفانياً مع الآخرين |
Je jure solennellement de t'aimer, de t'être fidèle et de te protéger jusqu'à ce que la mort nous sépare. | Open Subtitles | أتعهّد مخلصاً أن أحبّك بإخلاص وأن أبقيكِ بأمان طالما بقينا على قيد الحياة |
Car je passerais mon temps à tourner en rond, en tentant d'être fidèle à la réalité et toi, t'es pas... attachée à ça. | Open Subtitles | لأنني سأقضي الفترة كلها اتلفت حول المكان محاولاً بأن اكون مخلصاً للواقع وانت لست |
Et celui auquel tu aurais dû rester fidèle. | Open Subtitles | ومن كان يجدر أن تكون مخلصاً له من البداية |
Tu as toujours voulu l'échec de ce mariage, mais ton mari t'a été fidèle en dépit de tout. | Open Subtitles | لطالما أردت أن يفشل زواجكما بينما زوجكي كان مخلصاً وتجاهل تصرفاتك |
Tu sais, il y a une petite chose dans les relations appelé être fidèle. | Open Subtitles | أتعرف هناك قاعدة صغيرة في العلاقات تٌسمي كٌن مخلصاً |
Je sais que vous n'êtes pas fidèle. | Open Subtitles | لست رجلاً مخلصاً, وأعلم ذلك جيداً يمكنك إنكار ذلك يا زوجي |
Je jure de suivre la loi, de remplir consciencieusement mes devoirs chez moi et à l'école, d'être loyal et obéissant et je prête une allégeance absolue jusqu'à la mort au leader de l'empire nazi | Open Subtitles | ،أقسم أني سألتزم القانون وسأقوم بواجباتي بضمير في البيت والمدرسة وأكون مخلصاً ومطيعاً |
J'ai été honnête et loyal, bande d'enfoirés! | Open Subtitles | لقد كنت عاملاً جيداً و مخلصاً لكم أيها الأوغاد |
Il était loyal à l'homme qu'il pensait roi. | Open Subtitles | لقد كان مخلصاً للرجل الذي رأى انه الملك. |
Je tiens sincèrement à saluer votre dynamisme et votre volonté de faire avancer la Conférence du désarmement. | UN | وأودّ مخلصاً أن أثني على ديناميكيتِك والتزامك بالمضي قدماً بأعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Je suis sincèrement convaincue que certains considèrent que le fait d'empêcher la Palestine de devenir membre joue en faveur de l'État d'Israël. | UN | إنني أعتقد مخلصاً أنّ بعضهم قد يرى أنّ منع دخول فلسطين مفيد لدولة إسرائيل. |
Je crois sincèrement que cette Réunion nous a permis de faire un pas dans la bonne direction en vue de bâtir un avenir plus sain et plus heureux pour nous tous. | UN | وأعتقد مخلصاً أن الاجتماع كان خطوة جيدة على الاتجاه الصحيح لتهيئة مستقبل صحي وممتع لنا جميعاً. |
Il s'agit d'une initiative sincère pour engager un processus graduel pouvant nous permettre d'aboutir à un consensus sur un programme de travail. | UN | وتشكِّل تلك الوثيقة مسعى مخلصاً لاستهلال عملية تدريجية يمكن أن تمكننا من التوصل إلى توافق آراء على برنامج عمل. |
Mais lui m'aime. Il ferait un époux dévoué. | Open Subtitles | ولكنه لا يزال يحبني، وسيكون زوجاً مخلصاً. |
Mais au moins, j'ai été honnête avec toi. | Open Subtitles | لكن على الأقل فما زلتُ دائماً مخلصاً لك. |
Si je puis me permettre, s'il est infidèle, qu'il est pas le père de ton enfant, qu'est-ce qu'il met sur la table ? | Open Subtitles | إذا لا تمانعين سؤالي إذا هو ليس مخلصاً لك وليس والد طفلك, ما الذي يجلب إلى الطاولة؟ |