"مخيم" - قاموس عربي فرنسي

    مُخَيَّم

    اسم

    ويكيبيديا

    "مخيم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le camp de
        
    • du camp
        
    • un camp de
        
    • camp d
        
    • camp de réfugiés de
        
    • camps
        
    • colo
        
    • dans le camp
        
    • au camp de
        
    • camping
        
    • campement
        
    • colonie
        
    • camper
        
    • de camp
        
    • stage
        
    Assistance aux réfugiés de Palestine dans le camp de Jérash (Jordanie) : besoins pressants relatifs aux conditions de vie UN تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في مخيم جرش، الأردن: الاحتياجات العاجلة ذات الصلة بالأوضاع المعيشية العامة
    Appui aux réfugiés vivant dans le camp de Jérash (Jordanie) UN دعم اللاجئين الذين يعيشون في مخيم جرش، الأردن
    C'est ainsi que dans le camp de Kibumba à Goma, huit des dix préfectures rwandaises sont représentées avec plusieurs communes et quelques secteurs. UN وهكذا، هناك ثماني مقاطعات رواندية من أصل المقاطعات العشر ممثلة مع عدة بلدات وبعض القطاعات في مخيم كيبومبا في غوما.
    Besoins du camp de Nahr el-Bared (Liban) : secours et relèvement UN احتياجات مخيم نهر البارد من خدمات الإغاثة والإنعاش، لبنان
    Les autres, qui doivent obtenir le statut de réfugié du Gouvernement burundais, seront transférés dans un camp de réfugiés dans la province de Rutana. UN وسينقل من تبقى منهم، ممن يتوقع حصولهم على مركز اللاجئ من حكومة بوروندي، إلى مخيم للاجئين في مقاطعة روتانا.
    La construction d'un centre de santé supplémentaire dans le camp de Yarmouk devrait commencer au second semestre de 1995. UN وكان من المقرﱠر البدء ببناء مركز صحي إضافي في مخيم اليرموك في النصف الثاني من عام ١٩٩٥.
    C'est ainsi que dans le camp de Kibumba à Goma, huit des dix préfectures rwandaises sont représentées avec plusieurs communes et quelques secteurs. UN وهكذا، هناك ثماني مقاطعات رواندية من أصل المقاطعات العشر ممثلة مع عدة بلدات وبعض القطاعات في مخيم كيبومبا في غوما.
    Il vivait dans le camp de réfugiés de Al-Garazon, à Ramallah. UN كان يعيش في مخيم الجلزون للاجئين في رام الله.
    On a craint que les autorités burundaises ne ferment également le camp de Magara, où vivent actuellement quelque 50 000 réfugiés. UN وانتشرت المخاوف بأن السلطات البوروندية سوف تغلق كذلك مخيم مغارا حيث يعيش حاليا نحو ٠٠٠ ٥٠ لاجئ.
    La majorité sont hébergés dans le camp de Kirklareli, où ils seront assistés jusqu'à leur retour au Kosovo. UN ويقيم معظم هؤلاء اللاجئين في مخيم كيركلاريلي، حيث ستُقدم لهم المساعدة إلى حين عودتهم إلى كوسوفو.
    Les activités de l'Office lui-même se sont ressenties de la destruction de certaines de ces installations, notamment dans le camp de Bahreïn. UN أما فما يتعلق بأنشطة الوكالة ذاتها، فقد لاحظ حالات تم فيها تدمير مرافق الوكالة، خاصة في مخيم جنين للاجئين.
    Les événements qui ont eu lieu dans le camp de réfugiés de Djénine sont particulièrement terribles. UN والأحداث التي وقعت في مخيم جنين للاجئين على الأخص كانت أحداثا خطيرة جدا.
    Ce produit, qui a été offert surtout dans le camp de Jabaliya, a été lancé aussi dans le camp de réfugiés de Beach. UN واقتصر تسويق الخدمة خلال فترة التقرير إلى حد كبير على مخيم جباليا مع بعض التوسع في مخيم الشاطئ.
    Le seul camp de réfugiés de Côte d'Ivoire, le camp de Nicla, accueille actuellement quelque 4 000 réfugiés libériens. UN ويستضيف مخيم اللاجئين الوحيد في كوت ديفوار، وهو مخيم نيكلا، نحو 000 4 من اللاجئين من ليبريا.
    Projet de remise en état du camp de Neirab (Syrie) UN مشروع إعادة تأهيل مخيم النيرب، الجمهورية العربية السورية
    Parmi eux se trouve un handicapé, Mohamed Zeidan, tué lors d'un raid israélien sur un champ, près du camp de réfugiés de Nousseirat. UN وكان بين القتلى أيضا محمد زيدان، وهو معوّق، قُتل في هجوم إسرائيلي استهدف منطقة زراعية بالقرب من مخيم النصيرات للاجئين.
    Gemena est une grande ville suffisamment sûre pour y vivre sans risquer de devoir se réfugier dans un camp de déplacés. UN وتُعد جيمينا مدينة كبيرة يمكن العيش فيها في أمان دون الاضطرار إلى اللجوء إلى مخيم للمشردين داخلياً.
    Il a encouragé les résidents du camp d'Achraf à coopérer avec les autorités iraquiennes. UN وحث سكانَ مخيم أشرف على التعاون مع السلطات العراقية وعلى الانتقال من المخيم.
    Parmi elles, 500 000 avaient été déplacées en raison des inondations et avaient été temporairement hébergées dans une centaine de camps établis par le Gouvernement. UN ومن بين هؤلاء، تشــرد 000 500 بفعل الفيضانات، وقد هرعوا إلى مآوى مؤقتة فيما يزيد عن 500 مخيم أنشأتها الحكومة.
    Ça m'est arrivé une fois en colo, quand je roulais des pelles à Liz Almont dans les bois. Open Subtitles لقد حصلت عليه اثناء مخيم الرياضة حينما كنت اتبادل القبلات مع ليز المونت في الغابة
    Il est ressorti de leurs réponses qu'ils étaient Rwandais et avaient vécu au camp de Mugunga, près de Goma (Zaïre). UN وأوضحت الردود التي قدموها أن أولئك الرجال كانوا روانديين وكانوا يعيشون في مخيم موغونا بالقرب من غوما، زائير.
    Pour l'application de cette condition, il n'est pas tenu compte d'un logement de camping situé dans la région flamande. UN والسكن في مخيم واقع في الإقليم الفلمندي لا يدخل في الحسبان عند تطبيق هذا الشرط.
    Ce camp de réfugiés se trouve à proximité d'un campement de la SPLA. UN يقع مخيم اللاجئين في منطقة بالقرب من معسكر الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Les soumissions d’offres pour la construction de 100 nouvelles unités ont été publiées au milieu de l’année 1998 pour la colonie de Nisanit, près du camp de réfugiés de Jabaliya. UN وقد أعلنت في منتصف عام١٩٩٨ مناقصات لتشييد ١٠٠ وحدة جديدة في مستوطنة نيسانيت قرب مخيم جباليا للاجئين.
    Oh, attends, c'est ce week-end où les terminales vont camper ? Open Subtitles انتظري لحظة اليس هناك رحلة مخيم المتخرجين هذا الاسبوع؟
    La Commission n'aurait pas rencontré les victimes ni visité de camp autour de El Geneina. UN ويُزعم أن اللجنة لم تتصل بالضحايا ولم تزر أي مخيم في نواحي الجنينة.
    Construction et ameublement de l'école secondaire du camp de Rashidieh; stage de courte durée au centre de formation de Siblin UN تشييد وتجهيز مدرسة الرشيدية الثانوية في مخيم الرشيدية، نداء لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد