ويكيبيديا

    "مدارس في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • écoles dans
        
    • écoles à
        
    • écoles de
        
    • écoles en
        
    • écoles du
        
    • écoles situées dans
        
    • écoles au
        
    • des écoles
        
    • écoles sur
        
    • écoles des
        
    • pas d'école
        
    • un enseignement dans
        
    La Mission a suivi les progrès dans 51 écoles primaires dans 9 districts et dans des écoles dans 11 autres districts. UN ورصدت البعثة التقدم المحرز في 51 مدرسة ابتدائية في 9 مقاطعات، وفي مدارس في 11 مقاطعة أخرى.
    Le programme UCIMAS malaisien a également été mis à l'essai dans six écoles dans l'état de Khartoum. UN كما تم تجريب برنامج اليوسي ماس الماليزي في ستة مدارس في ولاية الخرطوم والأمر تحت التجريب.
    Les forces armées ou des groupes armés ont continué d'occuper 6 écoles à Hasaba, près de Sanaa. UN ولا تزال ست مدارس في منطقة الحصبة، قرب صنعاء، تحت سيطرة القوات المسلحة أو فصائل مسلحة.
    En 2008, on a appris que des écoles de Sadr City étaient utilisées comme base d'opérations par des insurgés. UN ونقلت التقارير في عام 2008 أنه كان يجري استخدام مدارس في مدينة الصدر كقواعد لأنشطة التمرد.
    Afin de dispenser une éducation aux pauvres dans des régions défavorisées de l'Inde et du Pakistan, l'association gère sept écoles en partenariat avec des agences locales. UN ولتوفير التعليم للفقراء في المناطق المحرومة في الهند وباكستان، يدير الاتحاد العالمي سبع مدارس في شراكة مع وكالات محلية.
    Il voulait que des écoles soient mises en place dans tous les villages, même dans les petites communes; des écoles pour les pauvres, pour les Indiens et les artisans. Des écoles du soir pour les travailleurs. UN وكان يرغب في فتح مدارس في جميع البلدات والقرى، مدارس للفقراء والهنود والحرفيين، ومدارس ليلية للعمال.
    D'après les informations actuelles, sept écoles situées dans le nord de la bande de Gaza ont été gravement endommagées et plus de 150 écoles primaires ont subi des dégâts partiels. UN وتظهر التقارير الحالية أن 7 مدارس في الجزء الشمالي من قطاع غزة أصيبت بأضرار شديدة ولحقت أضرار بأكثر من 150 مدرسة ابتدائية.
    Le Conseil national de développement éducatif, actif dans les établissements humains de moins de 150 habitants, avait pour objectif de créer des écoles au sein même des communautés. UN وعمل المجلس الوطني للنهوض بالتعليم في المستوطنات التي يقل عدد سكانها عن ١٥٠ نسمة بهدف إنشاء مدارس في المجتمعات المحلية ذاتها.
    Construction et ameublement d'écoles dans le camp de Beddauwi, Liban UN تشييد وتأثيث مدارس في مخيم البداوي، لبنان
    Construction et ameublement d'écoles dans le camp de Beddawi, Liban UN تشييد وتأثيث مدارس في مخيم البداوي، لبنان
    Le système d'enseignement comprend des écoles dans tout le pays et des écoles primaires dans toutes les communes. UN ولدى نظام التعليم العام مدارس في كل مكان ومدارس ابتدائية في جميع الوحدات اﻹدارية.
    Le Terra Santa Kindergarten à Jéricho a été inauguré et trois écoles à Naplouse, Ramallah et Qabatia ont été meublées et équipées. UN وافتتحت روضة تيرا سانتا للأطفال في أريحا، وجرى تأسيس ثلاث مدارس في نابلس ورام الله وقباطية وتجهيزها.
    Il est nécessaire à cette fin de construire des écoles à Jérusalem-Est pour mettre en place les 1 000 salles de classes qui sont nécessaires d'urgence. UN ويتطلب هذا القيام ببناء مدارس في القدس الشرقية لاستيعاب 000 1 حجرة دراسية تمس الحاجة إليها.
    Construction, équipement et ameublement de quatre écoles à Gaza et en Cisjordanie UN بناء وتجهيز وتأسيس 4 مدارس في غزة والضفة الغربية
    On a également recensé trois incidents durant lesquels l'armée israélienne a procédé à des bombardements aériens et à des tirs d'obus qui ont endommagé quatre écoles de Gaza, lesquelles ne semblent toutefois pas avoir été cette fois-ci directement prises pour cible. UN ووقعت أيضا ثلاثة حوادث شنت فيها قوات الأمن الإسرائيلية غارات جوية وعمليات قصف أسفرت عن إلحاق أضرار بأربع مدارس في غزة، على الرغم من أن المدارس لم تكن فيما يبدو مستهدفة بشكل مباشر في هذه الحوادث.
    De grands travaux d'entretien ont été effectués dans plusieurs écoles de différentes zones. UN وجرت أعمال صيانة شاملة في عدة مدارس في مناطق مختلفة.
    Les Pygmées ont lancé un appel pour qu'une aide soit apportée à la création d'écoles en Afrique centrale. UN وقدم اﻷقزام نداءً مطالبين بتقديم الدعم لهم ﻹنشاء مدارس في أفريقيا الوسطى.
    Elle a construit 3 écoles en Indonésie, 2 en Chine, 1 au Guatemala et 3 en Haïti dans le cadre de ses projets d'aide. UN أقامت ثلاث مدارس في إندونيسيا، ومدرستين في الصين، ومدرسة في غواتيمالا، وثلاث مدارس في هايتي كجزء من مشاريع الإغاثة الخاصة بالمؤسسة.
    Dans un premier temps, quelque 8 500 personnes déplacées se sont installées dans des écoles du secteur. UN واستقر مبدئيا نحو ٥٠٠ ٨ من المشردين داخليا في مدارس في المنطقة.
    Quatre bâtiments scolaires sont en construction; ils abriteront cinq écoles du camp de Beddawi, dont l'une fonctionnera selon le système des classes alternées. UN وكان العمل جارياً ﻹنشاء أربعة مبانٍ مدرسية، سيعمل أحدها بنظام الفترتين، فتستوعب بذلك خمس مدارس في مخيم البدﱠاوي.
    En outre, des casernes militaires et des postes de police ont été installés à proximité de plusieurs écoles situées dans des zones de conflit dans les départements de Putumayo et Nariño. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء ثكنات عسكرية أو مقار للشرطة على مقربة من عدة مدارس في مناطق الصراع في مقاطعتي بوتومايو ونارينو.
    Le Conseil national de développement éducatif, actif dans les établissements humains de moins de 150 habitants, avait pour objectif de créer des écoles au sein même des communautés. UN وعمل المجلس الوطني للنهوض بالتعليم في المستوطنات التي يقل عدد سكانها عن ١٥٠ نسمة بهدف إنشاء مدارس في المجتمعات المحلية ذاتها.
    Les dirigeants, organisations et groupes igbos ont établi des écoles sur des marchés afin d'encourager l'éducation dans des domaines divers et pour des carrières variées; UN وقد أنشأ قادة الإيبو ومنظماتها وجماعاتها مدارس في الأسواق لتشجيع التعليم في مختلف المجالات والمهن.
    Envoyer les enfants pauvres par bus dans les écoles des meilleurs quartiers. Open Subtitles نَقل الأطفال الفقراء إلى مدارس في أحياء أفضل.
    C'était l'ancienne méthode, il n'y avait pas d'école... Open Subtitles بالطريقة القديمة. لك يكن هناك مدارس في تلك الأيام.
    Dix—sept écoles techniques ont été créées, dispensant un enseignement dans les branches de l'artisanat, du commerce, de l'industrie, des affaires sanitaires et sociales et dans les disciplines artistiques. UN وتم وقتذاك إنشاء 17 مدرسة فنية جديدة، منها مدارس في المجالات الحرفية، والتجارية، والصناعية، والرعاية الاجتماعية والفنون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد