ويكيبيديا

    "مدافعاً عن حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • défenseurs des droits de l'homme
        
    • défenseur des droits de l'homme
        
    • un défenseur
        
    Poursuites engagées contre 20 défenseurs des droits de l'homme UN التهم الموجهة ضد 20 مدافعاً عن حقوق الإنسان
    Dans le cadre des élections législatives, au moins 120 défenseurs des droits de l'homme ont été formés à l'observation et au suivi de la situation des droits de l'homme en période électorale. UN وفي إطار الانتخابات التشريعية، استفاد ما لا يقل عن 120 مدافعاً عن حقوق الإنسان من دورات تدريبية في مجال مراقبة ورصد حالة حقوق الإنسان خلال الفترات الانتخابية.
    44. La Représentante spéciale a soumis des communications sur 26 cas concernant l'assassinat de 47 défenseurs des droits de l'homme en 2004. UN 44- ووجهت الممثلة الخاصة رسائل بخصوص 26 حالة تتعلق بمقتل 47 مدافعاً عن حقوق الإنسان في عام 2004.
    En effet, comment se peut-il qu'un défenseur des droits de l'homme soutienne également les attentats terroristes, les destructions, bombardements, rapts, viols et meurtres, et couvre et cautionne de tels actes criminels, si tant est qu'il n'y a pas participé? UN فكيف يمكن أن يكون مدافعاً عن حقوق الإنسان من يدافع عن أعمال الإرهابيين وعن التخريب والتدمير والتفجير والخطف والاغتصاب والقتل، ويقوم بتغطية هذه الأعمال الإجرامية وتبريرها هذا إذا لم يكن مشاركاً فيها تحت اسم الدفاع عن حقوق الإنسان.
    La source a rassemblé des informations sur l'important travail accompli par M. Soltani en tant que défenseur des droits de l'homme. UN 33- ووثَّق المصدر العمل المكثف الذي اضطلع به السيد سلطاني بصفته مدافعاً عن حقوق الإنسان.
    111. La Représentante spéciale a adressé au Gouvernement de la Fédération de Russie 14 communications concernant 15 défenseurs des droits de l'homme et 3 ONG. UN 111- بعثت الممثلة الخاصة 14 رسالة إلى حكومة الاتحاد الروسي بشأن 15 مدافعاً عن حقوق الإنسان و3 منظمات غير حكومية.
    121. La Représentante spéciale a envoyé au Gouvernement tunisien 11 communications concernant 17 défenseurs des droits de l'homme et 1 ONG. UN 121- أرسلت الممثلة الخاصة إلى حكومة تونس 11 رسالة، تتعلق بسبعة عشر مدافعاً عن حقوق الإنسان ومنظمة غير حكومية واحدة.
    22. Les communications envoyées concernaient la situation de 3 376 défenseurs des droits de l'homme. UN 22- وتتعلق البلاغات المرسلة بحالة 376 3 مدافعاً عن حقوق الإنسان.
    En 2006, à l'occasion de la 62e session de la CDH et aux trois premières sessions du Conseil des droits de l'homme : 33 interventions et un grand nombre d'interventions orales. La FIDH a également assuré la formation de 15 défenseurs des droits de l'homme de 12 pays et organisé 11 réunions d'information publiques. UN وفي عام 2006، قدم الاتحاد، أثناء انعقاد الدورة الثانية والستين للجنة حقوق الإنسان، وفي الدورات الثلاث الأولى لمجلس حقوق الإنسان: 33 مداخلة خطية وعددا كبيرا من المداخلات الشفوية، كما درب 15 مدافعاً عن حقوق الإنسان من 12 بلداً، ونظم 11 اجتماعاً إعلامياً.
    Elle fait valoir que les assassinats politiques n'ont pas cessé dans l'État partie et qu'entre 2001 et 2005 23 défenseurs des droits de l'homme membres de Karapatan ont été tués par les forces de sécurité de l'État ou par d'autres agissant sous leur contrôle, à leur instigation ou avec leur consentement exprès ou tacite. UN ودفعت كذلك بأن الاغتيالات السياسية لا تزال متواصلة في الدولة الطرف، وأن 23 مدافعاً عن حقوق الإنسان من منظمة كاراباتان قتلوا في الفترة من عام 2001 إلى عام 2005 على أيدي قوات الأمن أو على أيدي جهات أخرى تحت إشرافها أو بتحريض منها أو بموافقتها أو بتسامح منها.
    Pour son projet < < Passerelle pour la mobilisation > > l'organisation a retenu environ 20 défenseurs des droits de l'homme dans le monde pour faciliter leur participation à des sessions de la Commission des droits de l'homme à Genève. UN ولتنفيذ مشروعها " جسر الدعوة " ، أخذت المنظمة ما يقرب من 20 مدافعاً عن حقوق الإنسان من مختلف أنحاء العالم لحضور دورات لجنة حقوق الإنسان في جنيف.
    À ce sujet, il note avec préoccupation que d'après certaines sources 15 défenseurs des droits de l'homme auraient été tués entre janvier et octobre 2012. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً مع القلق بالتقرير الذي أفاد بمقتل 15 مدافعاً عن حقوق الإنسان ما بين كانون الثاني/يناير وتشرين الأول/أكتوبر 2012.
    À ce sujet, il note avec préoccupation que d'après certaines sources 15 défenseurs des droits de l'homme auraient été tués entre janvier et octobre 2012. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً مع القلق بالتقرير الذي أفاد بمقتل 15 مدافعاً عن حقوق الإنسان ما بين كانون الثاني/يناير وتشرين الأول/أكتوبر 2012.
    À titre d'exemple, après la chute de Goma, en novembre 2012, au moins 19 défenseurs des droits de l'homme et trois journalistes ont reçu des menaces de mort de la part des combattants du M23 après qu'ils eurent dénoncé des violations des droits de l'homme commises par le groupe armé. UN فعقب سقوط غوما في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، مثلاً، تلقّى ما لا يقل عن 19 مدافعاً عن حقوق الإنسان وثلاثة صحفيين تهديدات بالقتل من مقاتلي حركة 23 آذار/مارس بعد تنديدهم بانتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها هذه الجماعة.
    Les autorités ont par ailleurs engagé des poursuites contre une vingtaine de défenseurs des droits de l'homme qui avaient participé à diverses manifestations pacifiques et distribué des tracts au public. > > . UN وعلاوة على ذلك، وجهت الحكومة تهماً ضد 20 مدافعاً عن حقوق الإنسان شاركوا في مختلف الاحتجاجات السلمية ووزعوا منشورات على الجمهور " .
    Mme Kim évoque les poursuites engagées contre < < une vingtaine de défenseurs des droits de l'homme qui avaient participé à diverses manifestations pacifiques et distribué des tracts au public > > . UN تشير السيدة كيم إلى التهم الموجهة " ضد 20 مدافعاً عن حقوق الإنسان شاركوا في مختلف الاحتجاجات السلمية ووزعوا منشورات على الجمهور " .
    Au total, 50 défenseurs des droits de l'homme ont été tués entre juillet 2002 et décembre 2007, et 23 de ces assassinats ont eu lieu ces deux dernières années. UN وقُتل 50 مدافعاً عن حقوق الإنسان في الفترة بين تموز/يوليه 2002 وكانون الأول/ديسمبر 2007، وحدثت 23 حالة قتل في السنتين الأخيرتين(62).
    9. La source ajoute que la détention d'Hernández Abundio est arbitraire et vise à le sanctionner pour ses activités de défenseur des droits de l'homme. UN 9- ويضيف المصدر أن احتجاز السيد إيرنانديث أبونديو إجراء تعسفي ويهدف إلى معاقبته على ما يباشره من أنشطة بصفته مدافعاً عن حقوق الإنسان.
    28. La source a répertorié les travaux importants entrepris par M. Al-Hassani en tant que défenseur des droits de l'homme. UN 28- ووثّق المصدر العمل المكثف الذي قام به السيد الحسني بصفته مدافعاً عن حقوق الإنسان.
    Le Gouvernement n'a pas répondu aux présomptions selon lesquelles la détention de M. Al-Hassani résulterait de l'exercice des droits et des libertés cités précédemment et de ses activités de défenseur des droits de l'homme. UN ولم تردّ الحكومة على الدعوى الظاهرة الوجاهة المتمثلة في أن احتجاز السيد الحسني ناجم عن ممارسته الحقوق والحريات المذكورة وعن عمله بصفته مدافعاً عن حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد