ويكيبيديا

    "مداولات الهيئات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • délibérations des organes
        
    • les travaux des organes
        
    • les débats des organes
        
    • délibérations des autres organes
        
    11.27 L'objectif global sera d'assurer la cohérence des apports du système des Nations Unies aux délibérations des organes intergouvernementaux et à l'échelon des pays. UN ١١-٧٢ الهدف العام هو ضمان تماسك مدخل منظومة اﻷمم المتحدة في مداولات الهيئات الحكومية الدولية وعلى الصعيد القطري.
    En outre, des réunions d'information et des discussions de groupe ont donné d'autres possibilités d'interaction avec les hauts fonctionnaires de la Banque mondiale et du FMI au cours des délibérations des organes intergouvernementaux. UN وإضافة إلى ذلك، أتاحت الإحاطات الإعلامية ومجموعات المناقشة فرصا أخرى للتفاعل مع كبار مسؤولي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أثناء مداولات الهيئات الحكومية الدولية.
    Accueille avec satisfaction le travail mené de façon concertée par les Parties, à la onzième session de la Conférence des Parties, pour examiner et prendre en compte, selon que de besoin, lesdites recommandations dans les délibérations des organes subsidiaires, comme indiqué dans la liste des décisions jointe en annexe; UN وإذ يرحب بالعمل التعاوني للأطراف خلال الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في استعراض هذه التوصيات وإدراجها، حسب الاقتضاء، في مداولات الهيئات الفرعية، على النحو المبين في المقررات الواردة في المرفق،
    En outre, les travaux des organes délibérants pertinents ont été facilités, comme l'indiquent les débats des organes délibérants et des organes experts et les résolutions et décisions de l'Assemblée générale. UN بالإضافة إلى ذلك تم تيسير عمل الهيئات التشريعية ذات الصلة على النحو الذي تبين في مداولات الهيئات التشريعية وهيئات الخبراء وقرارات ومقررات الجمعية العامة.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter les travaux des organes intergouvernementaux et la prise de décisions par ces derniersa UN هدف المنظمة: تيسير مداولات الهيئات الحكومية الدولية وتيسير عملية اتخاذ القرارات فيها(أ)
    Les incidences de cette proposition sur les ressources devraient être examinées par la Conférence des Parties, au même titre que toute autre activité nouvelle découlant des délibérations des autres organes subsidiaires. UN وأن اﻵثار المترتبة على هذا الاقتراح من حيث الموارد ينبغي أن ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف، إلى جانب أية أعمال جديدة أخرى تنشأ عن مداولات الهيئات الفرعية اﻷخرى. ٢- الاستنتاجات
    Les résultats obtenus étaient pris en compte dans les travaux du mécanisme intergouvernemental et les délibérations des organes intergouvernementaux étaient intégrées dans les travaux de recherche et les activités opérationnelles. UN ودُمجت النتائج في عمل الآلية الحكومية الدولية، كما أدمجت مداولات الهيئات الحكومية الدولية في أنشطة البحوث والأنشطة التنفيذية.
    C'est pourquoi elle espère que les délibérations des organes compétents des Nations Unies pourront se conclure sans retard et que l'on mettra en place un mécanisme fonctionnel chargé de fournir l'assistance dont ces États ont besoin. UN وأعربت، لذلك، عن أملها في أن تتم مداولات الهيئات المعنية بالأمم المتحدة، دون تأخير، وأن يتم إنشاء آلية عملية لتقديم المساعدة إلى تلك الدول.
    Accès aux délibérations des organes conventionnels UN حضور مداولات الهيئات المنشأة بمعاهدات
    Ce fut un plaisir et une expérience enrichissante que de participer aux travaux du Bureau, aux côtés des vice-présidents et des deux présidents des groupes de travail, qui ont dirigé avec efficacité et sagesse les délibérations des organes subsidiaires. UN وقد كان مصدر سعادة وتجربة غنية أن أشارك في عمل المكتب إلى جانب نواب الرئيس ورئيسي الفريقين العاملين، الذين قدموا توجيهات فعالة وخبيرة أثناء مداولات الهيئات الفرعية.
    Ce fut un plaisir et une expérience enrichissante que de participer aux travaux du Bureau, aux côtés des vice-présidents et des trois Présidents des Groupes de travail, qui ont dirigé avec efficacité et sagesse les délibérations des organes subsidiaires. UN وكان من دواعي سروري واستفادتي من التجربة أن شاركت في أعمال المكتب إلى جانب رؤساء ونواب رؤساء الأفرقة العاملة الثلاثة، الذين قادوا مداولات الهيئات الفرعية بحكمة وفعالية.
    d) Fournit des services d’appui, selon les besoins, pour les délibérations des organes intergouvernementaux à Genève; UN )د( يقدم الدعم، حسب الاقتضاء، إلى مداولات الهيئات الحكومية الدولية في جنيف؛
    et mesure des résultats Objectif de l'Organisation : Faciliter les travaux des organes intergouvernementaux et la prise de décisions par ces derniersa UN هدف المنظمة: تيسير مداولات الهيئات الحكومية الدولية وتيسير عملية اتخاذ القرارات فيها(أ).
    Objectif de l'Organisation : Faciliter les travaux des organes intergouvernementaux et la prise de décisions par ces derniersa UN هدف المنظمة: تيسير مداولات الهيئات الحكومية الدولية وتيسير عملية اتخاذها للقرارات(أ)
    Objectif de l'Organisation : Faciliter les travaux des organes intergouvernementaux et la prise de décisions par ces derniers UN هدف المنظمة: تيسير مداولات الهيئات الحكومية الدولية وتيسير عملية اتخاذها للقرارات(أ)
    et social Objectif de l'Organisation : Faciliter les travaux des organes intergouvernementaux et la prise de décisions par ces derniersa UN هدف المنظمة: تيسير مداولات الهيئات الحكومية الدولية وتيسير عملية اتخاذ القرارات فيها(أ).
    Objectif de l'Organisation : Faciliter les travaux des organes intergouvernementaux et la prise de décisions par ces derniersa. UN هدف المنظمة: تيسير مداولات الهيئات الحكومية الدولية وتيسير عملية اتخاذ القرارات فيها().
    Cela a été un plaisir pour moi et une expérience enrichissante de participer aux travaux du Bureau avec les vice-présidents et les présidents des deux groupes de travail, qui ont fourni des directives efficaces et éclairées pour les débats des organes subsidiaires. UN وكان من دواعي سروري وكانت تجربة مثرية لي أن أشارك في أعمال المكتب مع نواب الرئيس ورئيسي الفريقين العاملين، الذين وجهوا مداولات الهيئات الفرعية توجيها فعالاً وقديراً.
    La politique, le profit et l'intérêt national jouent aux niveaux régional et sous-régional, tout comme dans les débats des organes intergouvernementaux à l'Organisation des Nations Unies. UN وتلعب السياسات والأرباح والمصالح الوطنية دورا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، تماما كالدور الذي تؤديه في مداولات الهيئات الحكومية الدولية في الأمم المتحدة.
    a) Amélioration des aspects du service des séances touchant l'organisation et les procédures, et renforcement des services fonctionnels et techniques de secrétariat visant à faciliter les débats des organes intergouvernementaux et des conférences organisées par les Nations Unies UN (أ) تحسين الجوانب التنظيمية والإجرائية لخدمة الاجتماعات، وتعزيز الدعم الفني والتقني المقدَّمين من الأمانة العامة للإسهام في مداولات الهيئات الحكومية الدولية ومؤتمرات الأمم المتحدة
    Les incidences de cette proposition sur les ressources devraient être examinées par la Conférence des Parties, au même titre que toute autre activité nouvelle découlant des délibérations des autres organes subsidiaires. UN وأن اﻵثار بالنسبة للموارد المترتبة على هذا الاقتراح ينبغي أن ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف، إلى جانب أية أعمال جديدة أخرى تنشأ عن مداولات الهيئات الفرعية اﻷخرى. ٢- الاستنتاجات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد