ويكيبيديا

    "مداولات مثمرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des délibérations fructueuses
        
    • une réunion fructueuse
        
    Je souhaite au Président, ainsi qu'à l'Assemblée, des délibérations fructueuses. UN أتمنى لكم، سيدي، وللجمعية مداولات مثمرة.
    Nous espérons pouvoir adopter un document final par consensus après des délibérations fructueuses. UN ونأمل أن نكون قادرين على النجاح في اعتماد وثيقة نهائية بتوافق الآراء عقب إجراء مداولات مثمرة.
    Durant trois ans, de 2000 à 2003, nous avons mené des délibérations fructueuses sur ce sujet important. UN وعلى مدى ثلاث سنوات، من 2000 إلى 2003، أجرينا مداولات مثمرة حول أهمية ذلك الموضوع.
    Nous voudrions utiliser au mieux ces ressources pour mener des délibérations fructueuses. UN ونود أن نستخدم هذه الموارد بأكبر قدر ممكن لإجراء مداولات مثمرة.
    Il a remercié, pour conclure, les organisateurs de la réunion et a souhaité aux participants une réunion fructueuse et productive. UN وفي الختام شكر جميع الذين شاركوا في تنظيم الاجتماع وتمنى للمشاركين مداولات مثمرة ومفيدة.
    En conclusion, il a souhaité au Conseil d'administration des délibérations fructueuses. UN وأعرب في الختام عن تمنياته بأن يجري مجلس الإدارة مداولات مثمرة.
    Nous sommes convaincus que vos compétences diplomatiques et votre expérience dans ce domaine nous permettront de mener des délibérations fructueuses. UN ونحن نعتقد أن مهاراتكم وخبرتكم الدبلوماسية في هذا المجال ستقودنا إلى إجراء مداولات مثمرة.
    Outre la tâche de s'attaquer aux conflits et crises spécifiques actuels, le Conseil de sécurité a continué de tenir des débats thématiques sur ses travaux, ce qui a permis des délibérations fructueuses avec l'ensemble des Membres de l'ONU. UN وبالإضافة إلى التصدي لصراعات وأزمات معينة جارية، واصل مجلس الأمن إجراء مناقشات موضوعية، تتصل بأعمال المجلس، مما أتاح إجراء مداولات مثمرة مع أعضاء الأمم المتحدة ككل.
    En ce début du Nouvel An juif, j'aimerais souhaiter aux États membres, à leurs représentants ici présents et au Secrétariat des délibérations fructueuses, au cours de la présente session, et plein succès pour les activités de la Première Commission des Nations Unies, et qu'elles profitent à nous tous. UN وفي مطلع العام اليهودي الجديد، أتمنى للدول الأعضاء ولممثليهم الموجودين هنا والأمانة العامة مداولات مثمرة في هذه الدورة، وأتمنى النجاح التام لأعمال اللجنة الأولى التابعة للأمم المتحدة التي نستفيد منها جميعا.
    24. Au cours du débat qui a suivi, les délégations ont entériné le projet de résultats concertés des consultations informelles et ont exprimé leurs remerciements au facilitateur, qui avait su, par sa détermination et sa compétence, conduire des délibérations fructueuses et des consultations constructives. UN 24- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، صادق الوفود على مشروع النتائج المتفق عليها للمشاورات غير الرسمية وأعربوا عن امتنانهم لحنكة والتزام ميسِّر المناقشة بضمان تحقيق مداولات مثمرة ومشاورات ناجحة.
    Au cours du débat qui a suivi, les délégations ont entériné le projet de résultats concertés des consultations informelles et ont exprimé leurs remerciements au facilitateur, qui avait su, par sa détermination et sa compétence, conduire des délibérations fructueuses et des consultations constructives. UN 24 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، صادق الوفود على مشروع النتائج المتفق عليها للمشاورات غير الرسمية وأعربوا عن امتنانهم لحنكة والتزام ميسِّر المناقشة بضمان تحقيق مداولات مثمرة ومشاورات ناجحة.
    Il a conclu en souhaitant aux participants une réunion fructueuse. UN وتمنى للمشاركين مداولات مثمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد