ويكيبيديا

    "مدتها ثلاث سنوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de trois ans
        
    • sur trois ans
        
    • pour trois ans
        
    • triennal de
        
    • trois années de
        
    • triennaux
        
    • triennale de
        
    • pendant trois ans
        
    • triennal pour
        
    Nous soutenons aussi l'adoption d'un plan stratégique de trois ans visant à lutter contre ce phénomène. UN ونؤيد أيضا اعتماد خطة العمل الاستراتيجية التي مدتها ثلاث سنوات والتي تهدف إلى مكافحة تلك الآفة.
    Il estime, par ailleurs, qu'une période de référence de trois ans permettrait d'obtenir une estimation plus réaliste de la capacité de paiement. UN وترى من ناحية أخرى أن فترة أساس مدتها ثلاث سنوات ستسمح بالحصول على تقديرات أكثر واقعية فيما يتعلق بالقدرة على الدفع.
    ii) Période statistique de référence de trois ans, les chiffres étant recalculés automatiquement tous les ans; UN `2 ' فترة أساس إحصائية مدتها ثلاث سنوات مع إعادة آلية للحسابات سنويا؛
    La Mission a chargé un consultant d'aider le barreau libérien à élaborer un plan stratégique sur trois ans. UN تعاقدت البعثة مع خبير استشاري لمساعدة رابطة المحامين الليبرية في وضع خطة استراتيجية مدتها ثلاث سنوات
    Les membres du tribunal étaient nommés pour trois ans par l'assemblée générale de l'association. UN وقد عُيِّن أعضاء المحكمة لولاية مدتها ثلاث سنوات في الاجتماع العام للجمعية.
    (24 membres nommés par le Conseil économique et social, sur proposition du Secrétaire général, pour un mandat de trois ans) UN 24 عضوا يعينهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على ترشيح الأمين العام، لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات
    Le document doit porter sur une période initiale de trois ans. UN ويجب أن تغطي الورقة فترة أولية مدتها ثلاث سنوات.
    Il s'agit d'une initiative de trois ans adoptée en 2003. UN واعتمدت هذه السياسات في عام 2003 باعتبارها مبادرة مدتها ثلاث سنوات.
    Leurs membres sont directement élus par les citoyens pour un mandat de trois ans. UN ويقوم المواطنون بانتخاب أعضاء تلك المجالس مباشرة لفترة مدتها ثلاث سنوات.
    Le Comité se compose de 24 membres siégeant à titre individuel et nommés par le Conseil sur proposition du Secrétaire général, pour une durée de trois ans. UN وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا يشغلون وظائفهم بصفتهم الشخصية، ويعينهم المجلس بناء على ترشيح من اﻷمين العام، لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات.
    Ils ont achevé en 2010 une campagne de recherche de trois ans sur le lac Baïkal, en Sibérie. UN وفي عام 2010، أكملت المركبتان الغاطستان بعثة بحثية مدتها ثلاث سنوات على بحيرة بايكال في سيبيريا.
    Le tribunal avait invoqué le délai de prescription de trois ans prévu par la loi croate sur les obligations pour les contrats commerciaux. UN واستظهرت المحكمة بفترة تقادم العقود التجارية التي ينص عليها قانون الالتزامات الكرواتي والتي مدتها ثلاث سنوات.
    Conformément à l'article 12 du Statut, le Président et le Vice-Président sont élus pour un mandat de trois ans. UN وحسبما هو منصوص عليه في المادة 12 من النظام الأساسي، فإن الرئيس ونائبه يُنتخبان لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    En application d'une décision du Tribunal, les membres de la Chambre sont choisis pour un mandat de trois ans. UN ووفقا لقرار المحكمة، يتم اختيار أعضاء الدائرة لفترة مدتها ثلاث سنوات.
    En application d'une décision du Tribunal, les membres de la Chambre sont choisis pour un mandat de trois ans. UN ووفقا لقرار المحكمة، يتم اختيار أعضاء الدائرة لفترة مدتها ثلاث سنوات.
    Il recommande que le roulement dans ces deux groupes soit réalisé par étapes sur une période de transition de trois ans. UN وهو يوصي بإنجاز التغيير في عضوية الفريقين بخطوات تصاعدية في فترة انتقالية مدتها ثلاث سنوات.
    Il recommande que le roulement dans ces deux groupes soit réalisé par étapes sur une période de transition de trois ans. UN وهو يوصي بإنجاز التغيير في عضوية الفريقين بخطوات تصاعدية في فترة انتقالية مدتها ثلاث سنوات.
    Une nouvelle stratégie sur trois ans a été adoptée à cet effet en 2001, à laquelle 8 millions de livres ont été alloués. UN وقد اعتمدت استراتيجية جديدة مدتها ثلاث سنوات لهذا الغرض في سنة 2001، وخصصت لها ثمانية ملايين جنيه.
    L'Union européenne propose que le Président soit élu pour trois ans, et qu'il soit responsable du programme de travail du Corps commun et de la qualité de ses rapports. UN ويقترح الاتحاد الأوروبي انتخاب الرئيس لفترة مدتها ثلاث سنوات وأن يكون مسؤولا عن برنامج عمل الوحدة ونوعية تقاريرها.
    Cette stratégie est étayée par un plan triennal de mise en œuvre dont la prévention stratégique de la violence à l'égard des femmes est l'une des principales priorités. UN وهذه الاستراتيجية مدعومة بخطة تنفيذ مدتها ثلاث سنوات. ويمثل المنع الاستراتيجي للعنف ضد النساء إحدى أولوياتها الأساسية.
    La loi gouvernant les congés permet de prendre jusqu'à trois années de congé de maternité ou de paternité. UN كما أن قانون الإجازات يسمح بإجازة أمومة أو أبوة مدتها ثلاث سنوات.
    Le plan se traduira en plans d'investissements triennaux successifs qui mettront l'accent sur l'accélération de la croissance et la réduction de la pauvreté et devraient permettre la réalisation de cet objectif. UN وسعيا إلى تحقيق ذلك الهدف، ستُحوّل الخطة الاستراتيجية إلى خطط استثمارية مدتها ثلاث سنوات سينصب الاهتمام فيها على التعجيل بوتيرة النمو والحد من الفقر.
    Ces montants couvrent l'ensemble de la période triennale de planification des ressources et sont fondés sur les allocations de MCARB au pays considéré et sur les ressources effectivement reçues par le PNUD. UN وتغطي المستويات فترة تخطيط الموارد التي مدتها ثلاث سنوات وتستند إلى تخصيصات الموارد من هدف تخصيص الموارد للبلد والموارد التي حصل عليها البرنامج الإنمائي فعلا.
    Les membres du Comité occuperont leurs fonctions pendant trois ans. UN ويعين أعضاء اللجنة بعقود مدتها ثلاث سنوات.
    La Consultation mondiale organisée début 2010 a débouché sur l'élaboration d'un plan d'action stratégique prioritaire triennal pour orienter les mesures prises et surmonter les difficultés qui subsistent. UN وأفضت المشاورة العالمية التي عقدت في بداية عام 2010 إلى وضع خطة عمل استراتيجية ذات أولوية مدتها ثلاث سنوات لتوجيه تلك الجهود والتصدي للتحديات المتبقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد