Tenir une session extraordinaire de trois semaines, précédée d'une réunion d'avant session du Groupe de travail d'une semaine, au cours du premier semestre 1994, le volume de travail du Comité étant plus gros que prévu | UN | عقد دورة استثنائية مدتها ثلاثة أسابيع، يسبقها اجتماع قبل الدورة مدته أسبوع واحد يعقده الفريق العامل خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤ نظرا لما تواجهه اللجنة من عبء عمل ثقيل غير متوقع |
De concert avec le Département des opérations de maintien de la paix, il a élaboré un programme de formation d'une semaine à l'intention des chargés de relations publiques. | UN | وقد بدأت بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام برنامجا تدريبيا مدته أسبوع واحد لمسؤولي الإعلام. |
Un programme de formation régional distinct d'une durée d'une semaine est également organisé chaque année dans une partie différente du monde. | UN | وينفذ كل عام برنامج تدريبي إقليمي مستقل مدته أسبوع واحد في جزء آخر من العالم. |
On estime que, sur le plan financier, une réunion de quatre semaines du Comité de rédaction composée de cinq juges équivaut environ à une semaine de réunions plénières. | UN | وتقدر تكلفة اجتماع للجنة الصياغة يضم خمسة قضاة لمدة أربعة أسابيع بمبلغ يساوي تقريبا تكلفة اجتماع مدته أسبوع واحد لهيئة المحكمة بكاملها. |
Chaque session est précédée des travaux de deux groupes de travail de cinq membres qui se réunissent chacun pendant une semaine. | UN | ويسبق كل دورة اجتماع مدته أسبوع واحد يعقده فريق عامل مؤلف من خمسة أعضاء. |
Chaque session est précédée des travaux de deux groupes de travail de cinq membres qui se réunissent chacun pendant une semaine. | UN | ويسبق كل دورة اجتماع مدته أسبوع واحد يعقده فريق عامل مؤلف من خمسة أعضاء. |
Tenir une session extraordinaire de trois semaines, précédée d'une réunion d'avant session du Groupe de travail d'une semaine, au cours du premier semestre 1994, le volume de travail du Comité étant plus gros que prévu | UN | عقد دورة استثنائية مدتها ثلاثة أسابيع، يسبقها اجتماع قبل الدورة مدته أسبوع واحد يعقده الفريق العامل خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤ نظرا لما تواجهه اللجنة من عبء عمل ثقيل غير متوقع |
Chaque session est précédée des travaux d'un groupe de travail de neuf membres qui se réunit pendant une semaine. | UN | ويسبق كل دورة اجتماع مدته أسبوع واحد يعقده فريق عامل مؤلف من تسعة أعضاء. |
Chaque session est précédée des travaux d'un groupe de travail de neuf membres qui se réunit pendant une semaine. | UN | ويسبق كل دورة اجتماع مدته أسبوع واحد يعقده الفريق العامل المؤلف من تسعة أعضاء. |
À cette fin, l'Assemblée pourrait, par exemple, deux ans à l'avance, décider d'une grande question qui ferait l'objet d'un débat spécial de haut niveau d'une durée d'une semaine. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بأن تحدد الجمعية العامة، قبل سنتين على سبيل المثال، قضية رئيسية تكون موضوعا للمناقشة في جزء خاص مدته أسبوع واحد يعقد على مستوى رفيع. |
Les États parties conviennent de se réunir chaque année pendant une semaine, dans le cadre d'une conférence des États parties, pour examiner les questions relevant du Traité et prendre des décisions en la matière. | UN | وتوافق الدول الأطراف على الاجتماع سنويا في مؤتمر للدول الأطراف مدته أسبوع واحد للنظر في أية مسائل تدخل ضمن المعاهدة والبت بشأنها. |
Les États parties conviennent de se réunir chaque année pendant une semaine, dans le cadre d'une conférence des États parties, pour examiner les questions relevant du Traité et prendre des décisions en la matière. | UN | وتوافق الدول الأطراف على الاجتماع سنويا في مؤتمر للدول الأطراف مدته أسبوع واحد للنظر في أية مسائل تدخل ضمن المعاهدة والبت بشأنها. |
- La programmation éventuelle d'une conférence d'examen de deux semaines en 2018, qui serait précédée par une réunion d'une semaine du Comité préparatoire]; | UN | - احتمال تحديد موعد لعقد مؤتمر استعراض يعقد في عام 2018 لمدة أسبوعين، يسبقه اجتماع مدته أسبوع واحد للجنة التحضيرية؛] |
622. Compte tenu du retard accumulé dans l'examen des rapports, le Comité a demandé que ses quatorzième et quinzième sessions durent elles aussi trois semaines et soient précédées par une semaine de réunions du groupe de travail présession. | UN | ٢٢٦ - ونظرا لاستمرار تأخر أعمال النظر في التقارير، طلبت اللجنة أن تكون مدة كل من دورتيها الرابعة عشرة والخامسة عشرة أيضا ثلاثة أسابيع، يسبق كل منهما اجتماع لفريق عامل قبل الدورة مدته أسبوع واحد. |
Fournir installations et services de conférence pour une réunion supplémentaire d'une semaine, du 4 au 8 avril, en réponse à la demande contenue au paragraphe 20 de la résolution 48/28 de l'Assemblée générale | UN | توفير مرافق وخدمات المؤتمرات لاجتماع إضافي مدته أسبوع واحد في الفترة من ٤ الى ٨ نيسان/أبريل، استجابة للطلب الوارد في الفقرة ٢٠ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٨ |
Fournir installations et services de conférence pour une réunion supplémentaire d'une semaine, du 4 au 8 avril, en réponse à la demande contenue au paragraphe 20 de la résolution 48/28 de l'Assemblée générale | UN | توفير مرافق وخدمات المؤتمرات لاجتماع إضافي مدته أسبوع واحد في الفترة من ٤ الى ٨ نيسان/أبريل، استجابة للطلب الوارد في الفقرة ٢٠ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٨ |
Sous sa forme actuelle, le projet de résolution entend accorder au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale une semaine supplémentaire pour se réunir à chaque session à compter d'août 2009 et jusqu'en 2011. | UN | وأردفت قائلة إن مشروع القرار بشكله الراهن، يُقصد به منح لجنة القضاء على التمييز العنصري وقتا إضافيا لاجتماعاتها مدته أسبوع واحد لكل دورة في الفترة من آب/أغسطس 2009 حتى عام 2011. |
27. En coopération avec l'OIT, le PNUE proposera en 2006 un cours d'une semaine sur les pratiques d'achat durables à l'intention des fonctionnaires des pays en développement. | UN | 27 - وسوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة جنباً إلى جانب منظمة العمل الدولية في 2006 بإصدار منهج رئيسي مدته أسبوع واحد بشأن الشراء المستدام للمسؤولين عن الشراء في البلدان النامية. |
Comme demandé dans le projet de résolution A/C.3/68/L.31/Rev.1, l'Assemblée autoriserait le Comité à allonger son temps de réunion d'une semaine en 2014, à titre provisoire, et approuverait l'octroi des ressources supplémentaires nécessaires à cette fin. | UN | وبموجب بنود مشروع القرار A/C.3/68/L.31/Rev.1، تأذن الجمعية، كتدبير مؤقت، بوقت اجتماع إضافي مدته أسبوع واحد في عام 2014، وبتوفير ما يتصل بذلك من موارد إضافية. |
Aux termes du projet de résolution A/C.3/68/L.31/Rev.1, l'Assemblée autoriserait le Comité à allonger son temps de réunion d'une semaine en 2014, à titre provisoire, et approuverait l'octroi des ressources supplémentaires nécessaires à cette fin. | UN | وبموجب أحكام مشروع القرار A/C.3/68/L.31/Rev.1، تأذن الجمعية العامة، كتدبير مؤقت، بوقت اجتماع إضافي مدته أسبوع واحد في عام 2014، وبتوفير ما يتصل بذلك من موارد إضافية. |