ويكيبيديا

    "مدرسة داخلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • établissement d'
        
    • internat
        
    • internats
        
    • un pensionnat
        
    • pensionnats
        
    • en pension
        
    • en pensionnat
        
    • le pensionnat
        
    Il gérait actuellement 63 jardins d'enfants et 53 écoles de différents types dont des écoles primaires, des collèges d'enseignement secondaire, 4 collèges d'enseignement général, 1 lycée, 1 internat et 1 établissement d'enseignement supérieur pour adultes faisant également internat. UN وتشمل المؤسسات التعليمية المدارس الابتدائية واﻹعدادية، وأربع مدارس ثانوية حديثة ومدرسة لقواعد اللغة فضلا عن مدرسة داخلية وكلية سكنية لتعليم البالغين.
    Sa famille et lui-même, dit l'orateur, ont souffert de privations dans le camp, et il a été obligé de le quitter à l'âge de 13 ans pour suivre sa scolarité, d'abord dans un pensionnat algérien, puis dans un établissement d'enseignement secondaire international en Italie. UN وقد عانى هو وأُسرته من الحرمان في المخيم، وأُرغم عن ترك المخيم وهو في الثالثة عشر من عمره لاستكمال تعليمه، أولاً في مدرسة داخلية جزائرية، ثم في مدرسة عُليا دولية في إيطاليا.
    - J'ai passé un an en internat en Angleterre, et quand je rentre pour les vacances, ils sont même pas là. Open Subtitles لقد امضيت السنة بأكملها في مدرسة داخلية في انكلترا و عندما اعود بمناسبة العطلة لا اجدهما هنا
    Les internats pour enfants ayant une déficience de l'appareil locomoteur; UN مدرسة داخلية للأطفال المصابين باضطرابات حركية؛
    iv) les enfants sans parents qui vivent dans un orphelinat ou un pensionnat en Lettonie; UN `٤` اﻷطفال الذين لا آباء لهم الذين يعيشون في ميتم أو مدرسة داخلية في لاتفيا؛
    À l'heure actuelle, le pays dispose de 20 pensionnats à caractère ethnique, totalisant 7 034 enfants. UN ويعدّ البلد حالياً 20 مدرسة داخلية للمجموعات الإثنية تضم ما مجموعه 034 7 طفلاً.
    Après que mon père nous ait abandonné, on a aussi été envoyés en pension. Open Subtitles و بعد أن تركنا أبي أُرسلنا أيضاً إلى مدرسة داخلية
    L'un des points forts de cette collaboration a été la création, à la suite d'une étude qu'elle a réalisée à la Banque sur l'éducation et le développement des filles, d'un établissement d'enseignement secondaire pour filles en internat. UN وكان أهم إنجاز أسفر عنه هذا العمل هو إنشاء مدرسة داخلية لتوفير التعليم الثانوي للبنات. وقد أجري هذا المشروع بناء على دراسة تحليلية سابقة اضطلعت بها المرشحة في البنك بشأن تعليم الفتيات والتنمية.
    b) Le Secrétaire général établit également, pour des lieux d'affectation dûment spécifiés, les modalités et les conditions d'octroi d'un montant supplémentaire de 100 % des frais de pension pour des enfants fréquentant un établissement d'enseignement primaire ou secondaire, ledit montant ne pouvant dépasser le plafond annuel approuvé par l'Assemblée générale. UN (ب) يضع الأمين العام أيضا بالنسبة للأولاد المنتظمين في الدراسة بالمرحلتين الابتدائية والثانوية، الأحكام والشروط التي يتاح بها، في مراكز عمل معينة، مبلغ إضافي بواقع 100 في المائة من تكاليف الإقامة في مدرسة داخلية بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى لهذا المبلغ في السنة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة؛
    b) Le Secrétaire général établit également, pour des lieux d'affectation dûment spécifiés, les modalités et les conditions d'octroi d'un montant supplémentaire de 100 % des frais de pension pour des enfants fréquentant un établissement d'enseignement primaire ou secondaire, ledit montant ne pouvant dépasser le plafond annuel approuvé par l'Assemblée générale. UN (ب) يضع الأمين العام أيضا بالنسبة للأولاد المنتظمين في الدراسة بالمرحلتين الابتدائية والثانوية، الأحكام والشروط التي يتاح بها، في مراكز عمل معينة، مبلغ إضافي بواقع 100 في المائة من تكاليف الإقامة في مدرسة داخلية بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى لهذا المبلغ في السنة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة؛
    :: Le placement à temps complet des enfants d'âge préscolaire dans un jardin d'enfant et des écoliers dans un internat, si le régime de travail du parent entraîne le travail de nuit. UN :: وضع الأطفال الذين لم يبلغوا سن الالتحاق بالمدرسة في روضة أطفال لكل الوقت ووضع التلاميذ في مدرسة داخلية إذا كان عمل الأب أو الأم أو الأبوين عملا ليليا.
    Les personnes handicapées peuvent bénéficier d'une réadaptation professionnelle dans un centre de formation avec internat. UN وتوجد مدرسة داخلية للمعوقين تقدم دورات لإعادة التأهيل المهني.
    ATD Quart Monde a organisé, avec certains de ces jeunes, un camp de travail d'une semaine, à Moshi, dans un internat pour enfants aveugles. UN ونظمت الحركة مخيم عمل امتد أسبوعا، شارك فيه بعض الشباب في موشي في مدرسة داخلية للأطفال المكفوفين.
    Les internats pour enfants aveugles et malvoyants; UN مدرسة داخلية للأطفال المكفوفين وضعاف البصر،
    Les internats pour enfants sourds et malentendants; UN مدرسة داخلية للأطفال الصم والمصابين باضطرابات سمعية؛
    L'Ouzbékistan compte actuellement 86 internats d'éducation spécialisée à l'intention des enfants handicapés. UN وفي الوقت الحالي، تعمل بأوزبكستان 86 مدرسة داخلية خاصة للأطفال ذوي الإمكانيات المحدودة.
    Ces enfants sont immédiatement placés par la municipalité ou la mairie compétente dans une crèche ou un pensionnat. UN ويُلحق هؤلاء الأطفال على الفور من جانب المجلس البلدي أو المحلي المختص بدار للحضانة أو في روضة للأطفال أو مدرسة داخلية.
    Je suis allé à dans un pensionnat de garçons sur une lande aride. Open Subtitles اسمعي ذهبت إلى مدرسة داخلية للصبيان فقط جرداء
    Donc c'était soit l'internat ici ou un pensionnat en Floride. Open Subtitles و دمرت سيارة والدي الثمينة فكان اما زمالة هنا او مدرسة داخلية في فلوريدا
    L'État a récemment annoncé l'ouverture en 2008 de 100 pensionnats ou ashrams à l'intention des enfants des zones tribales en vue d'augmenter leur taux d'alphabétisation. UN وأعلنت الدولة عن خطط في عام 2008 لافتتاح 100 مدرسة داخلية أو من نوع ' أشرم` لأطفال القبائل من أجل تحسين معدلات التعليم.
    Plus de 60 000 enfants de différents groupes ethniques ont été scolarisés dans 277 pensionnats. UN وتلقى أكثر من ٠٠٠ ٦٠ تلميذ من مختلف الجماعات اﻹثنية تعليمهم في جميع الصفوف في ٢٧٧ مدرسة داخلية.
    Quand elle a fini par rechuter, je vous ai envoyés en pension. Open Subtitles حينما انتهت حصانتها ارسلت كلاكما الى مدرسة داخلية
    Oh, et au fait, maman, il n'y a pas moyen que j'aille en pensionnat. Open Subtitles أوه، وبالمناسبة يا أمي، لا توجد وسيلة انا ذاهب الى مدرسة داخلية.
    J'étais plutôt jeune quand mon père m'a embarqué pour le pensionnat. Open Subtitles لقد كنت يافعاً عندما ارسلني ابي الى مدرسة داخلية?

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد