Si elle avait mon âge et que toute l'école découvrait que sa mère a écrit un livre sur le sexe, elle sécherait aussi les cours. | Open Subtitles | قالت لو كانت في عمري وكل مدرستها عرفت أنّ والدتها قد كتبت بعض الكتب حول الجنس، ستغيب عن الحصص أيضاً. |
Elle l'avait gagné à la kermesse de l'école ce jour-là. | Open Subtitles | وقد فازت بها في كرنفال لدى مدرستها يومئذٍ |
Ça n'a pas pris. Et maintenant elle est ici, coupée du monde, de l'école. | Open Subtitles | لم تنجح، والآن هي في الداخل، مقطوعة عن العالم، وعن مدرستها. |
Elle m'a dit la semaine dernière qu'elle restait à l'école. | Open Subtitles | لقد اخبرتني الأسبوع الماضي بأنها ستبقي في مدرستها |
C'est une bonne idée. Parlez aux gamins de son lycée. | Open Subtitles | تلك فكرة جيدة التحدث الى الشباب في مدرستها |
- Pas encore. J'arrive pas à l'atteindre entre l'école et tout. | Open Subtitles | لم استطع التحدث معها بسبب مدرستها و باقي امورها |
Ses parents et sa jeune soeur revenaient de l'école quand ils ont roulé sur une mine. | Open Subtitles | عندما كان أبواها يحضران أختها الصغيره من مدرستها داست السياره على أحد الألغام |
Une adolescente, Reham Ward, a été tuée de sangfroid lorsque les forces d'occupation israéliennes ont tiré des obus sur son école dans le quartier d'AlAlmaniya. | UN | وقُتلت الفتاة رهام ورد بدم بارد عندما قصفت قوات الاحتلال الإسرائيلي مدرستها في حي الألمانية في جنين. |
La fillette, portant l'uniforme scolaire et son sac à dos, se rendait à pied à l'école avec deux autres élèves de sa classe. | UN | وهذه الفتاة، التي كانت ترتدي لباسها المدرسي حاملة حقيبتها على ظهرها، كانت متوجهة إلى مدرستها برفقة اثنتين من زميلاتها. |
L'auteur mentionne la fois où le juge auxiliaire a accompagné un autre représentant du tribunal de district pour aller chercher sa fille aînée à l'école. | UN | وتشير صاحبة الرسالة إلى واقعة اصطحب فيها القاضي المساعد ممثل المحكمة المحلية لخطف ابنتها الكبرى من مدرستها. |
Elle était dans l'équipe de son école depuis la quatrième. | Open Subtitles | لقد كانت في فريق كرة فى مدرستها منذ الصف الثامن |
Elle adore son école. Tout va bien. | Open Subtitles | و هي تُحِب مدرستها الجديدة الأمور كما يُرام |
Elle a même obtenu de l'école où elle enseigne l'interdiction des OGM à la cafétéria. | Open Subtitles | حتى أنها سعت أن تحظر مدرستها تلك الأطعمة من الكافيتريا |
Je sais, mais je me sens coupable de l'avoir fait changer d'école. | Open Subtitles | أعلم، لكني أشعر بالذنب لأني غيرت مدرستها |
Elle a beaucoup souffert, avec notre séparation, le déménagement et la nouvelle école. | Open Subtitles | لقد عانت الكثير ما بين إنقطاع علاقتي بفرناندو و بي وترك منزلها وتغيير مدرستها |
Parce qu'elle a été retrouvée dans son école, personne n'a remarqué que les trois victimes habitent le même immeuble. | Open Subtitles | الآن .. بسبب أنها وجدت في مدرستها لا أحد لاحظ أن الضحايا الثلاث |
Une chose sûrement non-enseignée dans l'école privée de votre fille. | Open Subtitles | أمرٌ أراهن عليه أنهم لا يعلمونه لابنتك في مدرستها الخاصة |
à son école, et je vais le rater à cause de vous. Son père et moi sommes séparés. | Open Subtitles | في مدرستها وساتاخر بسببك انا وابوها انقسمنا |
Son école n'a pas d'équipe de pom-pom girls, donc elle va auditionner avec vous. | Open Subtitles | لا يوجد في مدرستها فريق مشجعات لذا، ستنضم إليكم |
Elle a été décorée du mérite scolaire, sacrée reine des maths, et nommée présidente pour son lycée du club de français. | Open Subtitles | ،لقد استحقّت المنحة بجدارة .. فهي رئيسة فريقها للرياضيات ورئيسة نادي اللغة الفرنسية في مدرستها الثانوية |
Alors, j'ai créé un faux compte MSN d'un canon de son lycée, - pour la rendre anorexique. | Open Subtitles | لفتى مثير من مدرستها الثانوية والآن أنا أحاول إفقادها الشهيّة |
Elle va faire ses études en Europe. | Open Subtitles | سافرت إلى مدرستها بسويسرا لعامين ثم إلى باريس |