56. Les réfugiés de cette région n'avaient accès qu'à deux écoles primaires. | UN | ٥٦ - ولا تتوافر للاجئين في هذه المنطقة سوى مدرستين ابتدائيتين. |
66. Les réfugiés de cette région n'avaient accès qu'à deux écoles primaires. | UN | ٦٦- ولا تتوافر للاجئين في هذه المنطقة سوى مدرستين ابتدائيتين. |
Dans le domaine de l'éducation, le HCR avait fourni 127 540 livres scolaires, remis en état deux écoles primaires et formé 1 756 professeurs à l'élaboration de programmes et aux méthodes pédagogiques. | UN | وفي قطاع التعليم، قدمّت المفوضية 540 127 كتابا مدرسيا، وقامت بإصلاح مدرستين ابتدائيتين وتدريب 756 1 معلّما على وضع المناهج التعليمية وطرق التدريس. |
Des services éducatifs spécialisés sont assurés dans des centres rattachés à deux des principales écoles primaires. | UN | وتقدم خدمات التعليم لذوي الاحتياجات الخاصة في مراكز ملحقة بأكبر مدرستين ابتدائيتين. |
Des services éducatifs spécialisés sont assurés dans des centres rattachés à deux des principales écoles primaires. | UN | وتقدم خدمات تعليمية لتلبية احتياجات خاصة في مراكز ملحقة بأكبر مدرستين ابتدائيتين. |
Ils ont également amélioré leurs conditions de logement, d'hygiène et d'approvisionnement en eau, installé des clôtures et commencé la construction de deux écoles élémentaires. | UN | وقد استطاعوا تحسين مساكنهم ومرافقهم الصحية وإمداداتهم المائية وشيدوا أسوارا وبدأوا في إنشاء مدرستين ابتدائيتين. |
Le Haut-Commissariat a remis en état deux écoles primaires dans les camps de Smara et de Laayoune et formé 1 756 professeurs à l'élaboration de programmes et aux méthodes pédagogiques. | UN | وقامت المفوضية بإصلاح مدرستين ابتدائيتين في مخيمي سمارة والعيون، وتدريب 756 1 معلما على وضع المناهج التعليمية وطرق التدريس. |
Objectif 1 : le Comité a organisé, en juin 2007 et juillet 2009, une collecte de fonds et de livres pour assurer la restauration de deux écoles primaires dans le sud-ouest de la République démocratique du Congo. | UN | الهدف 1: نظمت اللجنة، في حزيران/يونيه 2007 وتموز/يوليه 2009، حملة لجمع التبرعات والكتب لترميم مدرستين ابتدائيتين في جنوب غرب جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
deux écoles primaires dans le comté d'Aswa (district de Gulu en pays Acholi) ont été occupées par des forces militaires et utilisées à des fins d'entraînement. | UN | 135 - وكانت قوات عسكرية تحتل مدرستين ابتدائيتين في بلدة آسوا بمقاطعة غولو في آكوليلاند وتستخدمهما لأغراض التدريب العسكري. |
Par exemple, l'UNOPS a construit deux écoles primaires au Soudan du Sud, pour le compte du Gouvernement italien, dans le cadre d'un projet qui vise à élever les taux de scolarisation des filles, crée des clubs de filles, organise des ateliers sur le droit des filles à l'éducation, distribue des serviettes hygiéniques et donne une formation sur leur utilisation aux mères et aux étudiantes. | UN | ومن أمثلة ذلك، قيام المكتب ببناء مدرستين ابتدائيتين في جنوب السودان لحساب الحكومة الإيطالية في مشروع يسعى لتحسين معدلات حصول الفتيات على التعليم من خلال تكوين نوادٍ للفتيات، وإقامة حلقات عمل عن حقوق الفتيات في التعليم، وتوزيع فوط صحية وتقديم تدريب عن استخدامها للأمهات والطالبات. |
527. Comme il était dit aux paragraphes 343 et 344 du rapport précédent, deux écoles primaires et une école secondaire publiques dispensent un enseignement dans d'autres langues à la minorité anglophone. Les cours sont normalement donnés en anglais, mais d'autres langues, comme l'hindi, l'ourdou et le français, sont également enseignées. | UN | 527- تدير الحكومة، كما أوضحنا في الفقرتين 343 و344 من التقرير السابق، مدرستين ابتدائيتين ومدرسة ثانوية توفر لغات أخرى للأقليات الناطقة بالإنكليزية ووسيط التعليم المعتاد هو الإنكليزية، لكن اللغات الأخرى مثل الهندية والأردية والفرنسية تدرس كمواد دراسية. |
Toutes les écoles sont publiques et gérées par le Gouvernement, à l'exception de deux écoles primaires qui sont gérées par les églises, l'école catholique étant subventionnée par le Gouvernement. | UN | وتملك الحكومة جميع المدارس وتديرها باستثناء مدرستين ابتدائيتين تُديرهما الكنائس وتدعم إحداهما الحكومة (المدرسة الكاثوليكية). |
Objectif 2 : Éducation universelle. L'organisation a, entre autres, construit des écoles en Indonésie (2007), un centre de formation professionnelle au Sri Lanka (2007), une école primaire aux Philippines (2010), deux centres d'informatique et de télécommunications en République démocratique populaire lao (2010) et a reconstruit deux écoles primaires au Myanmar (2010). | UN | الغاية 2 - تحقيق تعميم التعليم الابتدائي - بنت مدارس في إندونيسيا (2007)؛ ومركز تدريب مهني في سري لانكا (2007)، ومدرسة ابتدائية في الفلبين (2010)؛ ومركزين لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (2010)؛ وأعادت إنشاء مدرستين ابتدائيتين في ميانمار (2010)، وذلك فضلا عن تنفيذها مشاريع أخرى. |
Des services éducatifs spécialisés sont assurés dans des centres rattachés à deux des principales écoles primaires. | UN | وتقدم خدمات تعليمية لتلبية احتياجات خاصة في مراكز ملحقة بأكبر مدرستين ابتدائيتين. |
Au cours de l'année scolaire 1998/99, cette expérience a été menée dans deux écoles élémentaires, et dans trois en 1999/2000. | UN | وفي السنة الدراسية 1998/1999 أُجريت التجربة في مدرستين ابتدائيتين وأجريت في السنة الدراسية 1999/2000 في ثلاث مدارس. |
Le 18 août 2011, des affrontements entre le MILF et le BIFF dans la municipalité de Datu Piang, dans la province de Manguidanao, ont entraîné la destruction partielle de deux écoles élémentaires et gravement endommagé une madrasa qui a été touchée par une roquette. | UN | وفي 18 آب/أغسطس 2011، أسفرت اشتباكات نشبت بين جبهة مورو الإسلامية للتحرير ومناضلي بانغسامورو الإسلاميين في سبيل الحرية في بلدية داتو بيانغ بمقاطعة ماغوينداناو، عن تدمير مدرستين ابتدائيتين جزئياً وإلحاق أضرار جسيمة بإحدى المدارس الإسلامية التي أصيبت بقذيفة صاروخية. |