Elle a publié un certain nombre de codes de bonnes pratiques et de directives se rapportant à la DDO, dont: | UN | وقد أصدرت لجنة تكافؤ الفرص عدداً من مدونات قواعد الممارسة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بهذا القانون، منها: |
Elle publie aussi des codes de conduite en application des ordonnances et autres directives. | UN | وتصدر اللجنة أيضاً مدونات قواعد الممارسة بموجب القوانين والخطوط التوجيهية الأخرى. |
ii) La portée des codes de conduite volontaires établis pour et par les STN relatifs à la responsabilité sociale et environnementale; | UN | `2` نطاق مدونات قواعد السلوك الطوعية الموضوعة للشركات عبر الوطنية ومن قبلها فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية؛ |
:: Offrir aux unités armées et aux responsables civils des programmes de formation reposant sur de tels codes de bonne conduite; | UN | :: تنفيذ البرامج التدريبية التي تستند إلى أشياء من قبيل مدونات قواعد السلوك لقواتها المسلحة ولمسؤوليها المدنيين. |
Dans ce contexte, l'attention devrait être centrée sur le rôle et l'utilité du code de conduite des agents publics. | UN | وفي ذلك الصدد، يمكن تركيز الانتباه على دور مدونات قواعد السلوك للموظفين العموميين وفائدتها العملية. |
On retrouve ces objectifs généraux dans les codes de conduite des membres d'EuroISPA. | UN | وتظهر هذه الأهداف العامة في مدونات قواعد السلوك لدى مختلف أعضاء الرابطة. |
Des codes de conduites antidiscriminatoires au sein des forces de police et des autres corps intervenant dans l'administration de la justice. | UN | :: وضع مدونات قواعد سلوك مناهضة للتمييز خاصة بقوات الشرطة وسائر الفئات المهنية العاملة في مجال إقامة العدل. |
v) codes de conduite des scientifiques: teneur, promulgation et adoption. | UN | `5` إعداد مدونات قواعد سلوك للعلماء واعتمادها وإصدارها. |
Le succès de ces mesures dépendra d'une amélioration substantielle des systèmes existants, notamment de l'élaboration de codes de conduite. | UN | وسيتوقف نجاح هذه التدابير على إدخال تحسينات كبيرة على النظم القائمة، بما في ذلك وضع مدونات قواعد السلوك. |
:: Établissement de codes de déontologie et de mécanismes de contrôle pour toutes les professions juridiques; | UN | :: وضع مدونات قواعد السلوك وآليات الرقابة الخاصة بجميع المهنيين في المجال القانوني. |
v) codes de conduite des scientifiques: teneur, promulgation et adoption. | UN | `5` إعداد مدونات قواعد سلوك للعلماء وإصدارها واعتمادها. |
Les normes sont plus que de simples déclarations d'intention ou codes de conduite. | UN | ومعايير تلك المعاهد أكثر من مجرد إعلانات نية أو مدونات قواعد سلوك. |
Prévention de la corruption dans le secteur privé, notamment par des codes de conduite et d'autres mesures. | UN | :: سبل الوقاية من الفساد في القطاع الخاص، بما يشمل مدونات قواعد السلوك وغيرها من التدابير. |
3. codes de conduite pour les comptables et les auditeurs | UN | 3- مدونات قواعد السلوك الخاصة بالمحاسبين ومراجعي الحسابات |
Des dispositions administratives visant des secteurs spécifiques, sous la forme de codes de conduite, contiennent des restrictions et des interdictions particulièrement importantes concernant le rôle et les fonctions des agents publics dans certains secteurs de l'administration. | UN | وتتضمّن أحكام إدارية بشأن فروع محدّدة، صادرة في شكل مدونات قواعد سلوك، أشكالا خاصة من الحظر والتقييد المتعلقة على نحو خاص بدور الموظفين الحكوميين ووظائفهم في فروع محددة من الحكومة. |
Un certain nombre ont plus particulièrement parlé de l'élaboration de normes et codes de conduites spécialisés destinés à des branches spécifiques de l'administration publique. | UN | وأشار عدد من المتكلمين تحديداً إلى وضع مدونات قواعد سلوك ومعايير متخصّصة تعنى بمجالات محددة من الإدارة العمومية. |
i) codes de conduite et autres cadres juridiques régissant le comportement des fonctionnaires; | UN | ' 1` مدونات قواعد السلوك وغيرها من الأطر القانونية التي تنتظم سلوك موظفي الخدمة العامة؛ |
6. Examen de la législation et publication de codes de conduite et de directives | UN | 6- استعراض التشريع ذي الصلة وإصدار مدونات قواعد الممارسة والخطوط التوجيهية |
Les forces de l'ordre appliquent leur propre code de conduite et consignes réglementant l'ouverture du feu. | UN | وتتبع أجهزة إنفاذ القوانين مدونات قواعد السلوك وقواعد الاشتباك الخاصة بها. |
Review and Analysis of Relevant Elements of Existing Codes of Conduct in Other Fields | UN | استعراض وتحليل العناصر الوجيهة في مدونات قواعد السلوك في ميادين أخرى |
La Commission est également habilitée à publier des recueils de directives pratiques visant à faciliter le respect par le public des lois relatives à l'égalité des chances. | UN | ومن صلاحياتها أيضاً إصدار مدونات قواعد الممارسة لتوفير خطوط توجيهية عملية لتيسير امتثال الجمهور للقوانين المتعلقة بتكافؤ الفرص. |