ويكيبيديا

    "مدونة الإجراءات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Code de procédure
        
    • le Code
        
    Ce processus se déroule parallèlement à la mise en œuvre du nouveau Code de procédure pénale adopté en 2007. UN وتسير هذه العملية متوازية مع تنفيذ مدونة الإجراءات الجنائية الجديدة التي صدرت في عام 2007.
    L'extradition active est régie par les articles 824 à 833 du Code de procédure pénale. UN وتسري على عملية تسليم المجرمين المواد من 824 إلى 833 من مدونة الإجراءات الجنائية.
    Elle renvoie à la place aux règles d'administration de la preuve du Code de procédure civile. UN وبدلا من ذلك، فإنه يحيل إلى قواعد الأدلة في مدونة الإجراءات المدنية.
    Le futur Code de procédure pénale devrait préciser les compétences de la police et poser les principes de méthodes acceptables d'action policière. UN وينبغي أن توضح مدونة الإجراءات الجنائية القادمة سلطة الشرطة والمبادئ المقبولة لأساليب الشرطة.
    L’article 399 du Code de procédure pénale prévoit le sursis à exécution ou la commutation de la peine pour les malades en phase terminale. UN وتنص المادة 399 من مدونة الإجراءات الجنائية على تأجيل تنفيذ الأحكام أو الإعفاء منها بالنسبة للمصابين بمرض الحتف.
    Le Code de procédure pénale prévoit aussi la voie de recours extraordinaire que représente le pourvoi en révision d'une affaire classée par un jugement passé en force de chose jugée. UN وتقضي مدونة الإجراءات الجنائية كذلك بسبيل الانتصاف للقانون الاستثنائي لإعادة فتح القضية التي أغلقت بموجب قرار خاطئ.
    Code de procédure pénale de la République de Lituanie UN مدونة الإجراءات الجنائية لجمهورية ليتوانيا
    Le Code de procédure pénale définit les procédures à mettre en oeuvre par les parties dans le cadre de la procédure pénale préliminaire et de la procédure pénale. UN تحدد مدونة الإجراءات الجنائية المطبقة في سلوفينيا شروط وطريقة تطبيق الأحزاب للقواعد الخاصة بها المنصوص عليها في الإجراءات الجنائية الأولية والإجراءات الجنائية.
    Les dispositions relatives à l'extradition sont exposées dans le Code de procédure pénale. UN ترد الأحكام المتعلقة بتسليم المجرمين في مدونة الإجراءات الجنائية.
    L'extradition est régie par le Code de procédure pénale (sect. II, titre 25), qui traite à la fois de la procédure ordinaire d'extradition et d'une procédure dite rapide. UN تسليم المجرمين في الجمهورية التشيكية تنظمه المادة الثانية من الباب الخامس والعشرين من مدونة الإجراءات الجنائية. وتعالج هذه المادة إجراءات التسليم العادي وما يسمى بإجراءات التسليم السريع.
    Le nouveau Code de procédure pénale permet à un détenu ou à son conseil de demander à tout moment à un juge de vérifier la légalité de sa détention. UN وتسمح مدونة الإجراءات الجنائية الجديدة لشخص محتجز أو لمحاميه بأن يطلب في أي وقت من قاض التأكد من شرعية احتجازه.
    Actuellement, le Code de procédure pénale prévoit des mesures de protection spéciales en faveur des personnes qui participent à la poursuite d'une infraction pénale. UN تنص مدونة الإجراءات الجنائية المعمول بها حاليا على توفير حماية إجرائية محددة للأشخاص المشتركين في محاكمة مجرمين.
    L'article 106 du Code de procédure pénale énonce les conditions à remplir pour bénéficier de mesures de protection spéciales. UN وتحدد المادة 106 من مدونة الإجراءات الجنائية الشروط اللازمة لتوفير الحماية الإجرائية المحددة.
    Le juge d'instruction saisi de l'affaire entendra l'auteur de la plainte conformément à l'article 53 du Code de procédure pénale. UN ويستمع قاضي التحقيق الذي يكلَّف بملف القضية إلى صاحب الشكوى وفقاً لأحكام المادة 53 من مدونة الإجراءات المدنية.
    Le juge d'instruction saisi de l'affaire entendra l'auteur de la plainte conformément à l'article 53 du Code de procédure pénale. UN ويستمع حاكم التحقيق المعهود لـه بالقضية إلى صاحب الشكوى وفقاً للمادة 53 من مدونة الإجراءات الجنائية.
    Le juge d'instruction saisi de l'affaire entendra l'auteur de la plainte conformément à l'article 53 du Code de procédure pénale. UN ويقوم قاضي التحقيق بعد إحالة القضية إليه بالاستماع لصاحب الشكوى وفقا للمادة 53 من مدونة الإجراءات الجنائية.
    L'utilisation de moyens spéciaux de renseignements est réglementée par le Code de procédure pénale et la loi relative aux moyens spéciaux de renseignements. UN استخدام أساليب الاستخبارات الخاصة تنظمه مدونة الإجراءات الجنائية وقانون أساليب الاستخبارات الخاصة.
    Les conditions de l'extradition sont prévues par les dispositions des articles 653 et suivants du Code de procédure pénale : UN وردت شروط تسليم المجرمين في أحكام المادة 653 والمواد التالية لها من مدونة الإجراءات الجنائية:
    L’État partie devrait envisager de raccourcir le délai fixé pour l’entrée en vigueur du nouveau Code de procédure pénale dans l’ensemble du pays. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في تقرير المدة اللازمة لدخول مدونة الإجراءات الجنائية حيز النفاذ في جميع أنحاء البلد.
    Les dispositions correspondantes du Code de procédure pénale devraient être modifiées ou abrogées. UN يجب تعديل أو إلغاء هذه الأحكام في مدونة الإجراءات الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد