ويكيبيديا

    "مدى انتشار فيروس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la prévalence du
        
    • la prévalence de l'infection
        
    la prévalence du VIH est 13,5 fois plus élevée parmi les travailleuses du sexe qu'au sein de la gente féminine en général. UN ويزيد مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بمقدار 13.5 مرة لدى المشتغلات بالجنس عما هو عليه لدى النساء عامة.
    la prévalence du VIH est inconnue. UN ولا يعرف مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Le Gouvernement procédait chaque année à une évaluation de la prévalence du VIH dans la population. UN وتُجري الحكومة عمليات تقييم سنوية لمعرفة مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في صفوف السكان.
    Veuillez communiquer des données ventilées par sexe, groupe minoritaire et âge sur la prévalence du VIH/sida dans le pays. UN 22 - يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والأقلية والسن بشأن مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد.
    Il s'inquiète du fait que les informations fournies sur la prévalence de l'infection à VIH et du sida et sur les tendances de la propagation de l'épidémie soient limitées. UN ويساور اللجنة القلق حيال قلة المعلومات المقدمة عن مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والاتجاهات التي يتسم بها انتشار الوباء.
    Autres méthodes d'estimation de la prévalence du VIH/sida UN ثامنا - الطرائق البديلة لتقدير مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Une autre a proposé d'ajouter à ces critères la prévalence du VIH/sida. UN واقترح وفد آخر إضافة مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز( كمعيار.
    Une autre a proposé d'ajouter à ces critères la prévalence du VIH/sida. UN واقترح وفد آخر إضافة مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز( كمعيار.
    Le panachage des interventions dépend d'une série de facteurs, dont la prévalence du VIH, l'importance relative des différents modes de transmission, l'ampleur et la répartition des vides à combler en termes de services et les populations les plus touchées par l'épidémie. UN وتتوقف مجموعة الخدمات الخاصة بكل بلد على عدة عوامل، من بينها مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، والأهمية النسبية للطرق المختلفة لنقل الفيروس، وحجم الثغرات السائدة في الخدمات وتوزيع تلك الثغرات، والفئات السكانية الأكثر تضررا من الوباء.
    f) L'existence d'autres méthodes permettant d'estimer la prévalence du VIH/sida. III. Révision stratégique des programmes internationaux UN (و) إيجاد طرائق بديلة لتقدير مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Préoccupée également par l'absence de données statistiques fiables sur la prévalence du VIH/sida, liée au nombre limité de centres de surveillance, UN " وإذ تعرب عن القلق أيضا لعدم توافر أي معلومات إحصائية أكيدة عن مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن محدودية عدد مراكز المراقبة،
    Les études réalisées par l'ONUDC sur la prévalence du VIH parmi les usagers de drogues africains ont été présentées, ce qui a été l'occasion de mettre en lumière la gravité du problème sur le continent et de rappeler que les gouvernements devaient poursuivre les objectifs fixés à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وعُرضت البحوث التي أجراها المكتب بشأن مدى انتشار فيروس الأيدز في أوساط متعاطي المخدّرات في أفريقيا، مع تسليط الضوء على خطورة المشكلة في القارة وضرورة امتثال الحكومات للأهداف التي حدّدتها دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالأيدز وفيروسه.
    Le Comité déplore que des informations et des données complètes et détaillées ventilées par sexe, race, appartenance ethnique et âge n'aient pas été fournies sur la prévalence du VIH/sida. UN 637 - وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات وبيانات شاملة مصنفة حسب الجنس، والعرق، والانتماء العرقي، والعمر عن مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le Comité déplore que des informations et des données complètes et détaillées ventilées par sexe, race, appartenance ethnique et âge n'aient pas été fournies sur la prévalence du VIH/sida. UN 27 - وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات وبيانات شاملة مصنفة حسب الجنس، والعرق، والانتماء العرقي، والعمر عن مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Elle n'est pas en mesure de fournir des statistiques sur les mineurs impliqués dans ce trafic ou sur la prévalence du VIH/sida parmi les travailleurs migrants, mais une récente étude sur l'exploitation sexuelle à des fins commerciales financée par l'Organisation internationale du travail a montré que 20 % au moins des affaires de trafic sont liées au tourisme. UN وأضافت أنها لا تستطيع أن تقدم إحصاءات بشأن القصّر المتورطين في الاتجار أو مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين المهاجرات، إلا أن دراسة حديثة عن الاستغلال الجنسي التجاري بتمويل من منظمة العمل الدولية كشفت أن ما لا يقل عن 20 في المائة من حالات الاتجار تتصل بالسياحة.
    :: De concert avec le réseau international d'ONG < < Health Action International > > , contribution aux travaux d'ONUSIDA visant à étudier la prévalence du VIH/sida au Pérou et dans d'autres pays (2003). UN :: الإسهام بالتعاون مع الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية التي تحمل اسم " الهيئة الدولية للعمل في مجال الصحة " ، في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز بدراسة مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بيرو وبلدان أخرى، 2003.
    b) En menant une étude générale pour évaluer la prévalence du VIH/sida, notamment le nombre d'enfants infectés et/ou affectés par le VIH/sida; UN (ب) إجراء دراسة شاملة لتقييم مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك عدد الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    i) A réaffirmé qu'elle souhaitait être informée des autres méthodes permettant d'estimer la prévalence du VIH et du sida, comme elle l'avait décidé à sa trente-quatrième session. D. Statistiques des établissements humains UN (ط) أعادت التأكيد على اهتمامها بأن تحاط علما بالطرائق البديلة لتقدير مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على النحو الذي تقرر في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Jusqu'à une date récente, la prévalence du VIH/sida parmi les personnes âgées et ses effets sur ce groupe étaient largement ignorés en raison de l'absence de données, excluant l'effet de la pandémie sur les personnes âgées dans de nombreuses régions du monde, y compris en Afrique subsaharienne, où la décimation de la population par le sida est la plus grave. UN 171 - وحتى عهد قريب كان يجري تجاهل مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين المسنين وآثاره عليهم، نظرا لعدم توافر البيانات، وبالتالي يُستبعد أثر الوباء على المسنين في كثير من أنحاء العالم، بما في ذلك أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث يوجد أكبر عدد من الوفيات الناجمة عن الإيدز.
    Jusqu'à une date récente, la prévalence du VIH/sida parmi les personnes âgées et ses effets sur ce groupe étaient largement ignorés en raison de l'absence de données, excluant l'effet de la pandémie sur les personnes âgées dans de nombreuses régions du monde, y compris en Afrique subsaharienne, où la décimation de la population par le sida est la plus grave. UN 171 - وحتى عهد قريب كان يجري تجاهل مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين المسنين وآثاره عليهم، نظرا لعدم توافر البيانات، وبالتالي يُستبعد أثر الوباء على المسنين في كثير من أنحاء العالم، بما في ذلك أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث يوجد أكبر عدد من الوفيات الناجمة عن الإيدز.
    Il s'inquiète du fait que les informations fournies sur la prévalence de l'infection à VIH et du sida et sur les tendances de la propagation de l'épidémie soient limitées. UN ويساور اللجنة القلق حيال قلة المعلومات المقدمة عن مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والاتجاهات التي يتسم بها انتشار الوباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد