Ma délégation se félicite sincèrement de la reconduction de M. Blix au poste de Directeur général. | UN | ويرحب وفدي ترحيبا حارا باعادة تعيين السيد بليكس مديرا عاما للوكالة. |
La Côte d'Ivoire apporte un soutien sans réserve à la réélection proposée de M. Yumkella au poste de Directeur général. | UN | ويؤيد بلدها بإخلاص الاقتراح الداعي إلى إعادة انتخاب السيد يومكيلا مديرا عاما. |
À son retour à Buenos Aires, il est nommé Directeur général de la coopération internationale au Secrétariat d'État à l'agriculture du Ministère de l'économie. | UN | وفي بوينس آيريس، عمل مديرا عاما للتعاون الدولي في أمانة شؤون الزراعة في وزارة الاقتصاد. |
Comme vous le savez, j'ai été nommé Directeur général de l'OIAC par une Conférence extraordinaire des États parties, tenue il y a seulement trois mois. | UN | وكما تعلمون فقد عيّنني مؤتمر استثنائي للدول الأطراف مديرا عاما للمنظمة قبل ثلاثة أشهر بالتحديد. |
Il revient à Buenos Aires en tant que Directeur général de la coopération internationale auprès du Secrétaire à l'agriculture au Ministère de l'économie. | UN | وفي بوينس آيريس عمل مديرا عاما للتعاون الدولي في وزارة الزراعة في وزارة الاقتصاد. |
Edwin Snowe exerce actuellement les fonctions de Directeur général de la Liberia Petroleum Refining Company (LPRC). | UN | ويعمل إدوين سنو حالياً مديرا عاما لشركة تكرير النفط الليبرية. |
25. La même formule existe pour les cadres occupant l'échelon immédiatement supérieur à celui de directeur de division, à savoir les 13 directeurs généraux. | UN | ٢٥ - ويوجد نفس المخطط للمستوى التالي مباشرة لمستوى مديري الشعب - وهم من يسمون بالمديرين العامين، وعددهم ١٣ مديرا عاما. |
4. En novembre 1997, Mme Begler est nommée directrice générale du Conseil suédois pour la prévention du crime. | UN | 4- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1997 عُيّنت السيدة بيغلر مديرا عاما للمجلس الوطني السويدي لمنع الجريمة. |
Nous lui rendons également hommage pour ses 16 années de dévoués services en qualité de Directeur général de l'Agence. | UN | كما نشيد به لتفانيه في عمله طوال ١٦ عاما مديرا عاما للوكالــة. |
Nous voudrions féliciter l'Ambassadeur Rogelio Pfirter pour sa nomination au poste de Directeur général de ladite organisation. | UN | ونود أن نهنئ السفير روجيليو فيرتر بمناسبة تعيينه مديرا عاما لتلك المنظمة. |
Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre élection au poste de Directeur général de l'UNESCO. | UN | اسمحوا لي بأن أهنئكم أحر التهاني بانتخابكم مديرا عاما لليونسكو. |
Le Kenya se félicite de la nomination de M. Klaus Töpfer au poste de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi et elle est heureuse que cet office ait maintenant un statut égal à ceux de Vienne et de Genève. | UN | وترحب كينيا بتعيين السيد كلاوس طوفر مديرا عاما لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وترقية مركز نيروبي إلى مستوى مكافئ لمستوى مركزي اﻷمم المتحدة في فيينا وجنيف. |
Nous félicitons également son futur successeur, M. Mohamed ElBaradei, de sa nomination au poste de Directeur général, et nous l'assurons de l'appui et de la coopération sans réserve de notre gouvernement pendant qu'il guidera l'Agence vers le prochain millénaire. | UN | كما نتوجه بالشكر إلى الدكتور محمد البرادعي بمناسبة تعيينه مديرا عاما بعده، ونتعهد له بتأييد حكومتي وتعاونها الكاملين وهو يوجه أعمال الوكالة مع بداية اﻷلفية القادمة. |
Nous félicitons chaleureusement M. ElBaradei de sa réélection en tant que Directeur général pour un nouveau mandat. | UN | ونهنئ أيضا بحرارة السيد البرادعي على إعادة تعيينه مديرا عاما للوكالة، لولاية أخرى. |
3. Note avec satisfaction que M. Hans Blix a été reconduit dans ses fonctions de Directeur général de l'Agence; | UN | ٣ - ترحب بإعادة تعيين السيد هانز بليكس مديرا عاما للوكالة؛ |
En 1998, les femmes directeurs généraux sont au nombre de 17 sur un total de 324, soit 5,24% et sur les 976 directeurs, il y a actuellement 97 femmes, soit 9,93%. | UN | وفي عام 1998 بلغ عدد النساء اللائي يشغلن منصب مدير عام 17 من بين 324 مديرا عاما أي بنسبة 5.24 في المائة في حين بلغ عدد النساء اللائي يشغلن منصب مدير 97 من بين 976 مديرا أي بنسبة 9.93 في المائة. |
En novembre 1997, elle est nommée directrice générale du Conseil suédois pour la prévention du crime. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ ، عينت مديرا عاما للمجلس الوطني السويدي لمنع الجريمة . |
Je tiens également, au nom de la délégation soudanaise, exprimer mes sincères félicitations à M. Mohamed ElBaradei, pour sa réélection en qualité de Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour un troisième mandat, ainsi que pour le Prix Nobel de la paix qui lui a été remise à juste titre. | UN | اسمحوا لي في البداية أن أتقدم باسم وفد السودان بالتهنئة الصادقة للدكتور محمد البرادعي بمناسبة انتخابه مديرا عاما للوكالة الدولية للطاقة الذرية لفترة ثالثة، وكذلك لنيله المستحق هو والوكالة لجائزة نوبل للسلام. |
Le Secrétaire général de l'Autorité nomme parmi le personnel de celle-ci un Directeur général par intérim pour superviser l'exercice de ces fonctions par le Secrétariat. | UN | ويعين اﻷمين العام للسلطة من بين موظفي السلطة مديرا عاما مؤقتا للاشراف على أداء اﻷمانة لهذه الوظائف. |
L'Assemblée élit, sur recommandation du Conseil, parmi les candidats proposés par le Conseil d'administration, le Directeur général de l'Entreprise qui ne peut être membre du Conseil d'administration. | UN | بناء على توصية المجلس وترشيح مجلس الادارة، مديرا عاما للمؤسسة لا يكون عضوا في مجلس الادارة. |