ويكيبيديا

    "مديرها التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son directeur exécutif
        
    • son responsable exécutif
        
    • le Directeur exécutif de
        
    • appliquées par le chef du secrétariat
        
    • Direction
        
    La Commission est censée désigner sous peu son directeur exécutif. UN ومن المتوقع أن تقوم اللجنة باختيار مديرها التنفيذي قريبا.
    Actuellement, la Cellule est composée de 15 personnes, dont son directeur exécutif. UN وحدة التحقيقات المالية تضم 15 شخصا بمن فيهم مديرها التنفيذي.
    Elle y était représentée par son directeur exécutif. UN ومثّل الجمعية في هذه الحلقة مديرها التنفيذي وموظف إداري.
    Le tableau fait apparaître les recommandations intéressant chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou de l'organe directeur, ou si son responsable exécutif peut y donner suite. UN ويحدِّد الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة، ويحدد ما إذا كانت التوصيات تقتضي قراراً من هيئتها التشريعية أو الإدارية أو ما إذا كان يمكن أن يُتخذ بشأنها إجراء من طرف مديرها التنفيذي.
    Le tableau fait apparaître les recommandations intéressant chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou de l'organe directeur, ou si son responsable exécutif peut y donner suite. UN ويشير الجدول إلى التوصيات ذات الصلة بكل مؤسسة، محدداً ما إذا كانت هذه التوصيات تقتضي اتخاذ قرار من هيئتها التشريعية أو الإدارية أو ما إذا كان يمكن أن يُتخذ بشأنها إجراء من طرف مديرها التنفيذي.
    Saluant le plan d'organisation révisé de la Direction exécutive soumis par le Directeur exécutif de la Direction UN وإذ يرحب بالخطة التنظيمية المنقحة للمديرية التنفيذية التي قدمها مديرها التنفيذي(
    Ce tableau recense les recommandations pertinentes pour chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou de l'organe directeur de l'organisation, ou bien si elles peuvent être appliquées par le chef du secrétariat. UN وهو يحدّد التوصيات التي تهم كل منظمة بعينها ويشير خصيصاً إلى ما إذا كان الأمر يتطلب اتخاذ الهيئة التشريعية للمنظمة المعنية أو مجلس إدارتها لقرار في هذا الشأن أو يتطلب اتخاذ مديرها التنفيذي لإجراء ما.
    Lors de la Conférence mondiale de Vienne, le Lawyers'Committee, qui était représenté par son directeur exécutif et sept fonctionnaires, a organisé une table ronde sur la capacité des organisations non gouvernementales d'opérer librement. UN وخلال المؤتمر العالمي الذي انعقد في فيينا نظمت لجنة المحامين، ممثلة في شخص مديرها التنفيذي وسبعة من موظفيها، فريقا لمناقشة قدرة المنظمات غير الحكومية على العمل بحرية.
    son directeur exécutif rend compte directement au Secrétaire général, et elle est elle-même placée sous la Direction générale de la plénière du Comité. UN ويتبع مديرها التنفيذي الأمين العام مباشرة، وتستمد الهيئة التنفيذية توجيهاتها المتعلقة بالسياسات مباشرة من الهيئة العامة للجنة.
    À cette date, toutes ces contestations ont été rejetées ou déclarées irrecevables. En 2003, la Benevolence International Foundation a volontairement renoncé à son action après que son directeur exécutif ait plaidé coupable à une accusation d'infraction grave et admis qu'il avait détourné des fonds destinés à l'action humanitaire du groupe au profit de combattants bosniaques et tchétchènesg. UN 12 - وقد رفضت كل هذه الطعون حتى الآن أو رُدت، حيث سحبت مؤسسة الإحسان الدولية طواعية دعواها وقبلت إدراجها في القائمة في عام 2003 بعدما أقر مديرها التنفيذي بارتكابه جناية اتُهم بها واعترف بأنه قد حول أموالا مخصصة للأنشطة الخيرية للمؤسسة إلى المقاتلين البوسنيين والشيشانيين().
    Le tableau fait apparaître les recommandations intéressant chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l’organe délibérant ou de l’organe directeur, ou si son responsable exécutif peut y donner suite. UN ويحدِّد الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة، ويحدد ما إذا كانت التوصيات تقتضي قراراً من هيئتها التشريعية أو الإدارية أو ما إذا كان يمكن أن يُتخذ بشأنها إجراء من طرف مديرها التنفيذي.
    Le tableau fait apparaître les recommandations intéressant chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou de l'organe directeur, ou si son responsable exécutif peut lui donner suite. UN ويحدد الجدول التوصيات ذات العلاقة بكل منظمة ويحدد ما إذا كانت التوصيات تقتضي قراراً من هيئتها التشريعية أو الإدارية أو ما إذا كان يمكن أن يُتخذ بشأنها إجراء من طرف مديرها التنفيذي.
    Le tableau fait apparaître les recommandations intéressant chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou de l'organe directeur, ou si son responsable exécutif peut y donner suite. UN ويشير الجدول إلى التوصيات ذات الصلة بكل مؤسسة، محدداً ما إذا كانت هذه التوصيات تقتضي اتخاذ قرار من هيئتها التشريعية أو الإدارية أو ما إذا كان يمكن أن يُتخذ بشأنها إجراء من طرف مديرها التنفيذي.
    Saluant le plan d'organisation révisé de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme soumis par le Directeur exécutif de la Direction (S/2008/80) ainsi que les recommandations qui y sont formulées, UN وإذ يرحب بالخطة التنظيمية المنقحة للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التي قدمها مديرها التنفيذي (S/2008/80) وبالتوصيات الواردة فيها،
    Ce tableau recense les recommandations pertinentes pour chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou de l'organe directeur de l'organisation, ou bien si elles peuvent être appliquées par le chef du secrétariat. UN وهو يحدّد التوصيات التي تهم كل منظمة بعينها ويشير خصيصاً إلى ما إذا كان الأمر يتطلب اتخاذ الهيئة التشريعية للمنظمة المعنية أو مجلس إدارتها لقرار في هذا الشأن أو يتطلب اتخاذ مديرها التنفيذي لإجراء ما.
    Le Département des affaires féminines lui sert de secrétariat et coopère étroitement avec sa Direction et son conseil d'administration. UN وتعمل إدارة شؤون المرأة بوصفها أمانة المؤسسة، وتعمل بشكل وثيق مع مديرها التنفيذي وأعضاء مجلس إدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد