le Directeur du Secrétariat sera responsable du bon fonctionnement du Secrétariat directement devant le Bureau de l'Assemblée. | UN | 10 - يكون مدير الأمانة مسؤولا أمام مكتب الجمعية عن سير أعمال الأمانة حسب الأصول. |
À cette fin, et sans préjudice du pouvoir qu'aura le Directeur du Secrétariat de décider des modalités selon lesquelles celui-ci exercera ses fonctions : | UN | وتحقيقا لذلك، ودون المساس بما لدى مدير الأمانة من سلطة إصدار تعليمات إلى الأمانة بشأن طرائق أداء وظائفها: |
le Directeur du Secrétariat sera responsable du bon fonctionnement du Secrétariat directement devant le Bureau de l'Assemblée. | UN | 10 - يكون مدير الأمانة مسؤولا أمام مكتب الجمعية عن سير أعمال الأمانة حسب الأصول. |
Dans l'exercice de ses attributions selon le statut et le règlement s'agissant du personnel du secrétariat, le Greffier agit en consultation avec le Directeur du Secrétariat et sur ses conseils. | UN | وعند ممارسة مهامه وواجباته بموجب هذا النظام الأساسي والإداري فيما يتصل بموظفي الأمانة، يتصرف المسجل بالتشاور مع مدير الأمانة وبناء على مشورته. |
Elle était animée par M. Salvano Briceno, Directeur du Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de la prévention des catastrophes. | UN | وتولى تنسيق الاجتماع السيد سلفانو برتشينو، مدير الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
le Directeur du Secrétariat connaîtra parfaitement les buts, principes et procédures de la Cour pénale internationale et justifiera de vastes compétences en matière de gestion et d'administration, si possible à la faveur d'une expérience acquise au niveau international. | UN | ومن الضروري أن يتمتع مدير الأمانة بمعرفة شاملة بأغراض ومبادئ وإجراءات المحكمة الجنائية الدولية، ويتعين أن يظهر أنه يمتلك مهارات تيسيرية وإدارية واسعة، وأن يكون ذلك قد اكتُسب، إذا أمكن، على المستوى الدولي. |
le Directeur du Secrétariat connaîtra parfaitement les buts, principes et procédures de la Cour pénale internationale et justifiera de vastes compétences en matière de gestion et d'administration, si possible à la faveur d'une expérience acquise au niveau international. | UN | وتكون لدى مدير الأمانة معرفة شاملة بأغراض المحكمة الجنائية الدولية ومبادئها وإجراءاتها ويدلل على أن لديه، من خلال خبرة اكتسبها على الصعيد الدولي إن أمكن، مهارات إدارية وتنظيمية واسعة النطاق. |
1 réunion, coprésidée par le Ministre de l'Administration publique et de l'organisation du territoire et le Représentant spécial adjoint, et 2 réunions, coprésidées par le Directeur du Secrétariat technique de l'administration électorale et le Chef du Groupe de l'appui à la gouvernance démocratique de la MINUT | UN | تم عقد اجتماع واحد ترأسه وزير إدارة شؤون الدولة ونائب الممثل الخاص، واجتماعين شارك في ترؤسهما كل من مدير الأمانة التقنية للمساعدة الانتخابية ورئيس وحدة الحوكمة الديمقراطية والدعم التابعة للبعثة |
b) le Directeur du Secrétariat exécutif du Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo; | UN | (ب) مدير الأمانة التنفيذية لمجس إدارة وكالة كوسوفو الاستئمانية؛ |
le Directeur du Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (qui a succédé au Secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles) a aussi été placé sous l'autorité du Coordonnateur des secours d'urgence, qui est aussi Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires. | UN | كما وُضع مدير الأمانة الدولية لمكتب الأمم المتحدة للحد من الكوارث، التي خلفت برنامج الأمم المتحدة للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، تحت مسؤولية منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، وهو وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية. |
le Directeur du Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (qui a succédé au Secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles) a aussi été placé sous l'autorité du Coordonnateur des secours d'urgence, qui est aussi Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires. | UN | كما وُضع مدير الأمانة الدولية لمكتب الأمم المتحدة للحد من الكوارث، التي خلفت برنامج الأمم المتحدة للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، تحت مسؤولية منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، وهو وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية. |
Compte tenu du fait que le Directeur du Secrétariat technique a informé la mission d'évaluation, le 8 juillet, que le Gouvernement demanderait le déploiement de 250 VNU dans l'ensemble du pays trois mois avant les élections, il est probable qu'il y aura un déploiement de la seconde phase à ce stade. | UN | ونظرا لأن مدير الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات أبلغ بعثة التقييم، في 8 تموز/يوليه، بأن الحكومة ستطلب نشر 250 من متطوعي الأمم المتحدة على نطاق الدولة قبل إجراء الانتخابات بثلاثة أشهر، يرجح أن يكون هناك مرحلة ثانية للنشر في ذلك الوقت. |
Le Groupe a rencontré à Port-au-Prince le Directeur du Secrétariat technique de cette commission, composée de cinq ministres (plan, économie, affaires sociales, jeunesse et sports, et condition féminine) et de cinq représentants issus de la société civile (chambre de commerce, syndicats, université, etc.). | UN | وتقابل الفريق في بورت أو برانس مدير الأمانة التقنية لتلك اللجنة، وهي تتألف من خمسة وزراء (التخطيط، والاقتصاد، والشؤون الاجتماعية، والشباب والرياضة، والمرأة) وخمسة ممثلين عن المجتمع المدني (الغرفة التجارية، النقابات العمالية، الجامعة، وغيرها). |
b) le Directeur du Secrétariat exécutif; | UN | (ب) مدير الأمانة التنفيذية؛ |
10. Se félicite des dispositions prises par le Président, le Procureur et le Greffier pour coordonner, à tous les niveaux voulus, les activités relatives à la gestion et aux questions budgétaires, encourage les intéressés à poursuivre et, si possible, à améliorer cette pratique et recommande d'associer, le cas échéant, le Directeur du Secrétariat de l'Assemblée à la coordination; | UN | 10 - ترحب بالخطوات التي اتخذها الرئيس والمدعي العام ومسجل المحكمة لتنسيق الأنشطة على جميع المستويات الملائمة بشأن القضايا الإدارية والمتعلقة بالميزانية وتشجع المسؤولين المعنيين على مواصلة ذلك وعلى تحسين هذه الممارسة كلما أمكن وتوصي بضرورة مشاركة مدير الأمانة العامة لجمعية الدول الأطراف في هذا التنسيق حسب الاقتضاء؛ |
C'est ainsi qu'en juillet 2008 il a rencontré Sálvano Briceño, Directeur du Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | وفي تموز/يوليه 2008، عقد اجتماعا مع سالفانو بريسينيو، مدير الأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |