l'Administrateur et le Directeur exécutif ont le plaisir d'informer le Conseil que le règlement financier proposé a été approuvé par le Conseiller juridique et par le Comité de coordination de la gestion. | UN | ويسعد مدير البرنامج والمدير التنفيذي إعلام المجلس بأن القواعد المالية المقترحة طيه قد حظيت بتأييد المستشار القانوني ولجنة التنسيق اﻹداري. |
En ce qui concerne la délimitation des responsabilités entre les deux organisations, il a souligné que le Comité de coordination de la gestion examinerait la question et que l'Administrateur et le Directeur exécutif feraient rapport au Conseil d'administration en conséquence. | UN | وبالنسبة لمسألة تحديد المسؤوليات بين المنظمتين، أكد أن لجنة التنسيق الإداري ستناقش القضية وأن مدير البرنامج والمدير التنفيذي سيقدمان تقريرا إلى المجلس وفقا لذلك. |
En ce qui concerne la délimitation des responsabilités entre les deux organisations, il a souligné que le Comité de coordination de la gestion examinerait la question et que l'Administrateur et le Directeur exécutif feraient rapport au Conseil d'administration en conséquence. | UN | وبالنسبة لمسألة تحديد المسؤوليات بين المنظمتين، أكد أن لجنة التنسيق الإداري ستناقش القضية وأن مدير البرنامج والمدير التنفيذي سيقدمان تقريرا إلى المجلس وفقا لذلك. |
Rapport de l'Administrateur et du Directeur exécutif | UN | تقرير مقدم من مدير البرنامج والمدير التنفيذي |
De nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites des observations liminaires de l'Administrateur et du Directeur exécutif ainsi que du rapport annuel. | UN | 265 - وأعربت وفود عديدة عن تقديرها للملاحظات التمهيدية التي أدلى بها مدير البرنامج والمدير التنفيذي، وللتقرير السنوي. |
4. Prie l'Administrateur et le Directeur exécutif de lui faire rapport, à la troisième session ordinaire de 1997, sur les activités entreprises. | UN | ٤ - يطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي تقديم تقرير في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧ بشأن اﻷنشطة المضطلع بها. |
4. Prie l'Administrateur et le Directeur exécutif de lui faire rapport, à la troisième session ordinaire de 1997, sur les activités entreprises. | UN | ٤ - يطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي تقديم تقرير في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧ بشأن اﻷنشطة المضطلع بها. |
4. Prie l'Administrateur et le Directeur exécutif de lui faire rapport, à la troisième session ordinaire de 1997, sur les activités entreprises. | UN | ٤ - يطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي تقديم تقرير في الدورة العادية الثالثة لعام ٧٩٩١ بشأن اﻷنشطة المضطلع بها. |
43. Les délégations se sont déclarées satisfaites dans l'ensemble des rapports présentés par l'Administrateur et le Directeur exécutif. | UN | ٣٤ - وأعربت الوفود عن ارتياحها العام مع التقدير للتقريرين المقدمين من مدير البرنامج والمدير التنفيذي. |
43. Les délégations se sont déclarées satisfaites dans l'ensemble des rapports présentés par l'Administrateur et le Directeur exécutif. | UN | ٣٤ - وأعربت الوفود عن ارتياحها العام مع التقدير للتقريرين المقدمين من مدير البرنامج والمدير التنفيذي. |
4. Prie l'Administrateur et le Directeur exécutif de lui faire rapport, à la troisième session ordinaire de 1997, sur les activités entreprises. | UN | ٤ - يطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي تقديم تقرير في الدورة العادية الثالثة لعام ٧٩٩١ بشأن اﻷنشطة المضطلع بها. |
16. Selon l'Administrateur et le Directeur exécutif, le fonctionnement du Comité de coordination de la gestion, ainsi que la portée et la nature de ses travaux, évolueront avec le temps et seront affinés en fonction de l'expérience acquise. | UN | ١٦ - ويرى مدير البرنامج والمدير التنفيذي أن أداء لجنة التنسيق اﻹداري، فضلا عن نطاق وطبيعة عملها سيتطور بمرور الوقت وسيخضع لمزيد من التنقيحات استنادا الى الخبرات المكتسبة. |
Pour accélérer le suivi de ces recommandations, l'Administrateur et le Directeur exécutif ont constitué, en mars 2000, une équipe spéciale composée de hauts fonctionnaires des deux organisations pouvant faire appel au concours d'autres collaborateurs, selon que de besoin. | UN | 2 - وتعجيلا بمتابعة توصيات التقييم، أنشأ مدير البرنامج والمدير التنفيذي في آذار/مارس 2000 فرقة عمل لذلك الغرض تتألف من كبار موظفي المؤسستين وبإمكانها إشراك غيرهم من الموظفين حسب الاقتضاء. |
b) Encourager l'Administrateur et le Directeur exécutif à poursuivre le dialogue, à tous les niveaux; | UN | (ب) يشجع مدير البرنامج والمدير التنفيذي على مواصلة الحوار على جميع الصعد؛ |
3. Encourage l'Administrateur et le Directeur exécutif à prendre sans plus attendre des mesures pour appliquer d'urgence les recommandations en souffrance; | UN | 3 - يحث مدير البرنامج والمدير التنفيذي على كفالة اتخاذ إجراءات، دون مزيد من الإبطاء، بشأن توصيات التقييم المعلقة، باعتبار ذلك أمرا ملحا؛ |
4. Prie l'Administrateur et le Directeur exécutif de lui présenter, à sa session annuelle de 2001, un rapport détaillé sur les progrès accomplis en ce qui concerne toutes les recommandations contenues dans le rapport d'évaluation. | UN | 4 - يطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي أن يقدما إلى المجلس في دورته السنوية لعام 2001 تقريرا مفصلا عن التقدم المحرز بشأن جميع التوصيات الواردة في تقرير التقييم. |
De nombreuses délégations se sont déclarées satisfaites des observations liminaires de l'Administrateur et du Directeur exécutif ainsi que du rapport annuel. | UN | 265 - وأعربت وفود عديدة عن تقديرها للملاحظات التمهيدية التي أدلى بها مدير البرنامج والمدير التنفيذي، وللتقرير السنوي. |
Rapport de l'Administrateur et du Directeur exécutif | UN | تقرير من مدير البرنامج والمدير التنفيذي |
Rapport de l'Administrateur et du Directeur exécutif | UN | تقرير مدير البرنامج والمدير التنفيذي |
3. Appuie les propositions de l'Administrateur et du Directeur exécutif concernant le renforcement de la fonction de vérification interne des comptes au Programme des Nations Unies pour le développement et au Fonds des Nations Unies pour la population. | UN | ٣ - يعرب عن التأييد لمقترحات كل من مدير البرنامج والمدير التنفيذي بشأن تعزيز مهمة المراجعة الداخلية لحسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
3. Appuie les propositions de l'Administrateur et du Directeur exécutif concernant le renforcement de la fonction de vérification interne des comptes au Programme des Nations Unies pour le développement et au Fonds des Nations Unies pour la population. | UN | ٣ - يعرب عن التأييد لمقترحات كل من مدير البرنامج والمدير التنفيذي بشأن تعزيز مهمة المراجعة الداخلية لحسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |