La Présidente a donc licencié le Directeur de la société. | UN | ونتيجة لذلك قامت رئيسة الجمهورية بفصل مدير الشركة. |
Le Groupe a rencontré Lewis Wah qui lui a confirmé être le Directeur de la société et non son propriétaire. | UN | واجتمع الفريق بواه وأكد أنه مدير الشركة وليس مالكها. |
Le groupe a rencontré le Directeur de la société, a observé les activités de la Société et a effectué un tour général de tous les services. | UN | وعقدت المجموعة لقاء مع مدير الشركة واطلعت على نشاطاتها وقامت بجولة عامة في أقسام الشركة كافة. |
son directeur a fait observer que ce manque de moyens ne permettait pas au système Liberfor de remplir son rôle principal, étant donné qu'il était impossible de garantir le respect total des obligations dans ces conditions. | UN | وأشار مدير الشركة إلى أن انعدام تدفق الإيرادات يؤثر على المهمة الرئيسية لنظام ليبرفور حيث أنه لا يمكن في ظل هذه الظروف أن يتوافر ضمان باكتمال الامتثال بنسبة 100 في المائة. |
Le groupe a rencontré le Directeur de l'entreprise et l'a interrogé sur les principaux produits de son établissement. | UN | قابلت المجموعة مدير الشركة واستفسرت منه عن أهم منتجات الشركة وهل الإنتاج متوقف حاليا وعن مكان إجراء التجارب الميدانية. |
Le groupe a rencontré le Directeur de l'établissement et lui a posé des questions sur les activités de la société, les entités dont elle dépendait, le nombre de personnes qui y travaillaient, sa structure administrative et ses principaux contrats avec la Commission d'industrialisation militaire. | UN | قابلت المجموعة مدير الشركة واستفسرت منه عن مهام الشركة وعائديتها وعدد العاملين والهيكل الإداري للشركة وأهم العقود مع هيئة التصنيع العسكري. |
Le groupe a rencontré le Directeur de la société et lui a posé des questions sur les matières soumises au contrôle. | UN | وعقدت المجموعة لقاء مع مدير الشركة واستفسرت منه عن المواد الخاضعة للرقابة. |
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec le Directeur de la société, qu'ils ont interrogé au sujet des activités de l'entreprise, des instances auxquelles celle-ci était affiliée, des quantités qu'elle produisait et du type de tests réalisés en laboratoire. | UN | قابلت المجموعة مدير الشركة واستفسرت منه عن نشاط الشركة وعائديتها وكمية الإنتاج وأنواع الفحوصات التي تجري في المختبرات. |
Le Gouvernement a expliqué que, à la suite du refus de l'hebdomadaire Monitor Weekly de se plier au jugement, les fonctionnaires du Ministère des impôts avaient bloqué les transactions bancaires et entamé une procédure pénale à l'encontre de M. Huseinov, rédacteur en chef et Directeur de la société. | UN | وأفادت بأن الموظفين في وزارة جباية الضرائب أوقفوا العمليات المصرفية ورفعوا دعوى إلى المحكمة الجنائية ضد مدير الشركة ورئيس التحرير السيد حسينوف بعد أن رفضت المجلة الأسبوعية الامتثال لحكم المحكمة. |
En septembre, la décision de remplacer le Directeur de la société nationale des téléphones, Téléco, et l'annonce d'un plan de privatisation de la société ont donné lieu à de violentes manifestations. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، انطلقت مظاهرات عنيفة ضد شركة الهاتف " تيليكو " التي تملكها الحكومة، بشأن القرار الخاص بإقالة مدير الشركة والخطط الرامية إلى تحويل الشركة إلى القطاع الخاص. |
Ultérieurement, le Directeur de la société autrichienne et une autre personne physique se sont joints au contrat de franchise en tant que propriétaires directs ou indirects de la franchise et garants de l'exécution des obligations des franchisés en vertu du contrat de franchise. | UN | وفي وقت لاحق، انضم مدير الشركة النمساوية وشخص طبيعي آخر إلى اتفاق الامتياز بصفتهما مالكين مباشرين أو غير مباشرين للامتياز وضامنين لأداء التزامات المستفيد من الامتياز بموجب اتفاق الامتياز. |
La société croate avait donné pour instruction au vendeur de facturer une société offshore régie par les lois du Delaware et dont le propriétaire était un Directeur de la société croate. | UN | وطلبت الشركة الكرواتية من الشركة البائعة إرسال الفواتير إلى شركة في الخارج أُنشئت بمقتضى قوانين ولاية ديلاوير يملكها مدير الشركة الكرواتية. |
Le Directeur de la société a été interrogé par le Groupe. | UN | وقد أجرى الفريق مقابلة مع مدير الشركة. |
Le groupe a rencontré le Directeur de la société et lui a posé des questions sur les activités de la société, puis a inspecté l'ensemble du terrain sur lequel se trouve la société. Le groupe a examiné les phases de production de la société. | UN | وعقدت المجموعة لقاء مع مدير الشركة واستفسرت منه عن نشاط الشركة وأجرت تفتيشا ميدانيا شمل أرجاء الشركة كافة واطلعت المجموعة على مراحل الإنتاج في الشركة. |
Le groupe a été reçu par le Directeur de la société, auquel il a posé des questions sur les matières que produit la société. | UN | قابلت المجموعة مدير الشركة واستفسرت عن المواد التي تنتجها الشركة، ثم فتشت ورش الإنتاج واستفسرت عن الطاقة الإنتاجية والجهات المستهلكة لمنتجات الشركة. |
Ils se sont entretenus avec le Directeur de la société auquel ils ont demandé des renseignements sur les activités en cours, l'entité dont dépend l'établissement et les principaux matériels qu'elle importait. | UN | وقابل الفريق مدير الشركة واستفسر منه عن نشاطات الشركة الحالية وعائديتها وأهم المعدات التي تستوردها ثم فتش الفريق مرافق الشركة كافة. |
14. Le Directeur de la société publique des postes et des télécommunications; | UN | )١٤( مدير الشركة العامة للبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
En novembre 2005, le Groupe s'est rendu au siège de la société Afi-Technik à Abidjan et a interrogé le Directeur de la société qui s'occupe principalement de pièces de rechange pour véhicules. | UN | 46 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قام الفريق بزيارة شركة Afi-Technik في أبيدجان، وأجرى مقابلة مع مدير الشركة. وتـتـجـر الشركة أساسا بقطع غيار المركبات. |
son directeur, M. Slobodan Tezic, a reçu le Groupe dans son bureau de Belgrade et expliqué comment il avait été présenté à un groupe d'Africains non identifiés par un ami et partenaire en affaires, M. Orhan Dragas. | UN | وقد استقبل مدير الشركة السيد سلوبودان تيزيتش، الفريق في مكتبه في بلغراد وأوضح كيف قدمه صديق وشريك تجاري هو السيد أورهان دراغاس إلى بعض الرجال الأفريقيين غير محددي الهوية. |
Ce dernier compte a été ouvert en 1996 à l'agence de la Standard Chartered Bank à Chardjah, sous l'autorité de son directeur général de l'époque, Hjalmar Stefan Dijkstra. | UN | وقد فتح الحساب الأخير عام 1996 في فرع الشارقة من المصرف وكان يخضع لسلطة مدير الشركة العام في ذلك الحسين وهو هجلمار ستيفان ديكسترا. |
244. ABB n'a fourni aucune pièce confirmant qu'elle était propriétaire du matériel de bureau qui aurait été volé ou détruit, si ce n'est la liste établie (après coup) par son directeur résident. | UN | 244- لم تتمكن آي بي بي من تقديم أي مستندات تثبت ملكيتها لأصناف التجهيزات المكتبية التي تزعم أنها سرقت أو أتلفت، باستثناء قائمة الجرد التي أعدها (بعد الحدث) مدير الشركة المقيم. |
Le groupe a rencontré le Directeur de l'entreprise et l'a interrogé sur les activités de son établissement et les principaux projets en cours. | UN | قابلت المجموعة مدير الشركة واستفسرت منه عن أنشطة الشركة وأهم المشاريع التي تقوم بها الشركة حاليا. |
Le groupe a rencontré le Directeur de l'établissement et lui a posé des questions sur les activités de la société, le nombre des centres qui lui sont affiliés et les projets dont elle est chargée; il lui a également demandé si la société effectuait des travaux pour le compte du Ministère de l'industrie et si elle avait des projets conjoints avec la société Al-Qaaqaa. | UN | قابلت المجموعة مدير الشركة واستفسرت منه عن أنشطة الشركة وعدد المراكز التابعة لها وما هي المشاريع المكلفة بها الشركة وهل هناك أعمال لصالح وزارة الصناعة وهل هناك مشاريع مع شركة القعقاع. |