Général Siham Harakeh, Directeur des opérations à la Sûreté générale | UN | اللواء سيهام حركة، مدير العمليات في الأمن العام |
Le Directeur des opérations de la Banque mondiale pour les deux Congo a récemment déclaré que le Congo est à la tête des pays africains en matière de gestion des forêts. | UN | وقال إن مدير العمليات لدولتي الكونغو في البنك الدولي أعلن مؤخرا أن الكونغو تتزعم الدول الأفريقية في إدارة الأحراج. |
Le Directeur des opérations de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient a parlé d'un " coup d'épée dans l'eau " . | UN | وقد وصفها مدير العمليات بوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل الفلسطينيين في الشرق الأدنى بأنها لا تمثل سوى نقطة في بحر. |
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive. | UN | وسيواصل مدير العمليات رصد الامتثال لهذا التوجيه. |
Le responsable des opérations sur le terrain a informé le Comité que cet écart s'expliquait par les déplacements temporaires des troupes d'un site à un autre. | UN | وقد أُبلغ مدير العمليات الميدانية المجلسَ أن ذلك يُعزى إلى التنقل المؤقت للوحدات بين مختلف المواقع الميدانية. |
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive. | UN | وسيواصل مدير العمليات رصد الامتثال لهذا التوجيه. |
Le Directeur des opérations du Bureau continuera de veiller à l'application de cette directive. | UN | وسيواصل مدير العمليات في المكتب رصد الامتثال لهذا التوجيه. |
Les services du Directeur des opérations, de création récente, ont été chargés d'améliorer et de systématiser l'utilisation des fichiers. | UN | وقد تولى مكتب مدير العمليات المنشأ حديثا المسؤولية عن تعزيز القوائم واستخدامها بشكل منهجي. |
Le Directeur exécutif a prié le Directeur des opérations de réexaminer la question de l'évaluation, projet par projet, des coûts et honoraires. | UN | وقد طلب المدير التنفيذي إلى مدير العمليات أن يعاود دراسة مسألة تقييم تكاليف وأتعاب كل مشروع على حدة. |
Les services du Directeur des opérations, de création récente, ont été chargés d'améliorer et de systématiser l'utilisation des fichiers. | UN | وقد تولى مكتب مدير العمليات المنشأ حديثا المسؤولية عن تعزيز القوائم واستخدامها بشكل منهجي. |
Le Directeur exécutif a prié le Directeur des opérations de réexaminer la question de l'évaluation, projet par projet, des coûts et honoraires. | UN | وقد طلب المدير التنفيذي إلى مدير العمليات أن يعاود دراسة مسألة تقييم تكاليف وأتعاب كل مشروع على حدة. |
Plusieurs délégations posent des questions quant au transfert du Bureau du Directeur des opérations pour la région des Grands Lacs en Afrique vers le Siège. | UN | واستفسرت وفود عديدة عن إعادة مكتب مدير العمليات لمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا إلى المقر. |
Il souligne, toutefois, que le Directeur des opérations continuera de passer beaucoup de temps dans la région. | UN | غير أنه أكد أن مدير العمليات سيظل يقضي قدراً كبيراً من وقته في المنطقة. |
ONU-Femmes considère qu'il est nécessaire de lancer le projet sur le terrain, où il devrait être géré par le Directeur des opérations internationales dans les bureaux de région. | UN | وترى الهيئة أنه يتعين بدء تنفيذ هذه الخطة في الميدان، حيث تعتبر أن مدير العمليات الدولية ينبغي أن يدير تلك الخطة في المكاتب الإقليمية. |
Le deuxième orateur sera M. Ian Mansfield, Directeur des opérations du Centre international de Genève pour le déminage humanitaire. | UN | والمتكلم الثاني، هو السيد إيان مانسفيلد، مدير العمليات في مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Directeur des opérations Contre l'Union Soviétique. | Open Subtitles | مدير العمليات والتخطيط للإتحاد السوفييتي |
Le Directeur des opérations a déclaré que, lorsqu’ils sont appelés à évaluer les nombreuses allégations dont l’Office est saisi, les directeurs de programmes commencent par examiner la crédibilité de leurs auteurs. | UN | وأشار مدير العمليات في اﻷونروا إلى أنه يبلغ الوكالة عدد كبير من الادعاءات التي يتعين على المديرين تقييمها. وأعلن أن إحدى الطرق التي تتبعها الوكالة لتقييم هذه الشكاوى هي النظر في مصداقية مقدم الشكوى. |
Directeur des opérations terrestres Directeur du Renseignement militaire | UN | مدير العمليات اﻷرضية مقر قوة الدفاع |
Ils aideraient le responsable des opérations et les enquêteurs dans leur travail de rédaction, d'édition et de vérification de divers documents spécialisés. | UN | ويساعدان أيضا مدير العمليات والمحققين على إعداد طائفة متنوعة من الوثائق المتخصصة وتحريرها والتحقق من صيغتها النهائية. |
Chef de mission, Continental NORAD me demande une clarification des règles d'engagement. | Open Subtitles | مدير العمليات أنا على الهاتف الان أطلب توضيحا حول قواعد اللإشتباك |
le chef des opérations au Centre d'achat et d'emmagasinage de l'UNICEF à Copenhague fait office de secrétaire du Comité. | UN | ويوفر مدير العمليات في مركز اليونيسيف للمشتريات والتجميع بكوبنهاغن خدمات اﻷمانة للمجلس. |
En tant qu'adjoint aux opérations, je suis certain qu'il est bien informé. | Open Subtitles | بصفته مدير العمليات ، متأكد أنه يستطيع الإجابة |
En parlant d'abord à l'adjoint, on aurait eu une chance. | Open Subtitles | لو أخبرنا مدير العمليات أولاً لكنا حظينا بفرصة |
C'est le préfet adjoint, et j'avais arrêté l'employé d'un sénateur. | Open Subtitles | إنه مدير العمليات وأوقفت للتو مساعد سيناتور |